Psalm 39:5 in Nepali

Nepali Nepali Bible Psalm Psalm 39 Psalm 39:5

Psalm 39:5
परमप्रभु! तपाईंले मलाई छोटो जीवन दिनुभयो। तपाईंको तुलनामा मेरो जीवन अत्यन्तै छोटो छ। प्रत्येक मानिसको जीवन बादल जस्तो छ जुन चाँडै विलिन हुँदछ, कुनै पनि मानिस सदा सर्वदा बाँच्दैन!

Psalm 39:4Psalm 39Psalm 39:6

Psalm 39:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.

American Standard Version (ASV)
Behold, thou hast made my days `as' handbreadths; And my life-time is as nothing before thee: Surely every man at his best estate is altogether vanity. Selah

Bible in Basic English (BBE)
You have made my days no longer than a hand's measure; and my years are nothing in your eyes; truly, every man is but a breath. (Selah.)

Darby English Bible (DBY)
Behold, thou hast made my days [as] hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, [even] the high placed, is altogether vanity. Selah.

Webster's Bible (WBT)
LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.

World English Bible (WEB)
Behold, you have made my days handbreadths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath." Selah.

Young's Literal Translation (YLT)
Lo, handbreadths Thou hast made my days, And mine age `is' as nothing before Thee, Only, all vanity `is' every man set up. Selah.

is
הִנֵּ֤הhinnēhee-NAY
is
as
Behold,
טְפָח֨וֹת׀ṭĕpāḥôtteh-fa-HOTE
an
handbreadth;
נָ֘תַ֤תָּהnātattâNA-TA-ta
thou
made
hast
יָמַ֗יyāmayya-MAI
my
days
mine
וְחֶלְדִּ֣יwĕḥeldîveh-hel-DEE
age
and
nothing
כְאַ֣יִןkĕʾayinheh-AH-yeen
as
נֶגְדֶּ֑ךָnegdekāneɡ-DEH-ha
before
thee:
אַ֥ךְʾakak
verily
כָּֽלkālkahl
every
הֶ֥בֶלhebelHEH-vel
vanity.
altogether
man
state
כָּלkālkahl
best
his
אָ֝דָ֗םʾādāmAH-DAHM
at
נִצָּ֥בniṣṣābnee-TSAHV
Selah.
סֶֽלָה׃selâSEH-la

Cross Reference

Psalm 89:47
स्‍मरण राख्‍नुहोस्‌, मेरो आयु कस्‍तो क्षणिक छ। तपाईंले सबै मानिसलाई कस्‍तो निरर्थकताको निम्‍ति सृजनुभएको छ!

Psalm 62:9
मानिसहरूले वास्तवमा सहयोग गर्न सक्तैनन्। तिमीले आफ्नो बचाऊको निम्ति मानिसहरूमाथि भरोसा राख्न सक्तैनौ। परमेश्वरको तुलनामा तिनीहरू केही पनि होइनन् फगत तिनीहरू पानीको वाफ हुन्।

Psalm 144:4
मानिसको जीवन मात्र हावाको झोंका हो। मानिसको जीवन अस्थायी छाया जस्तो मात्र हो।

2 Peter 3:8
यो एउटा कुरा नबिर्स, प्रिय मित्रहरु प्रभुका निम्ति एक दिन हजार र्वष जस्तै अनि हजार र्वष एकदिन जस्तै हो।

James 4:14
भोलि के हुनेछ तिमीहरू जान्दैनौ। तिमीहरूको जीवन वाफ जस्तो छ। त्यसलाई तिमीहरू क्षण-भरको निम्ति देख्न सक्छौ, तर त्यसपछि त्यो हराइहाल्छ।

Isaiah 40:17
परमेश्वरसँग तुलना गर्दा संसारका सारा देश केही पनि होइनन्। परमेश्वरसँग तुलना गर्दा सबै जातिहरू अत्यन्त तुच्छ रहन्छन्।

Ecclesiastes 2:11
मैले गरेका सबै कुराहरूमा नजर लगाएँ अनि आफूले गरेका कठिन परिश्रमको बारेमा विचार गर्दा मलाई लाग्यो त्यो सब समयको बरबादी मात्र थियो। यो हावालाई समाउने चेष्टा गरे जस्तो मात्र थियो। मानिसहरूले तिनीहरूको जीवनमा गरेको कठिन परिश्रमबाट केही प्रप्त गर्न सक्दैन।

Ecclesiastes 1:2
उपदेशकको भनाइ छ; सबै थोक व्यर्थैका छन र अकारथ छ।अर्थात् सब कुरा व्यर्थ छ।

Psalm 90:9
तपाईंको क्रोधले हाम्रो जीवन समाप्त गर्न सक्छ। कानेखुसी जस्तै हाम्रो जीवन धमिलिदै जान्छ।

Psalm 90:4
तपाईंको लागि हजारौं वर्षहरू पनि हिजो बितेको रात जस्तै लाग्दछ।

Psalm 39:11
हे परमप्रभु, मैले गल्ती काम गरेको कारण दण्ड दिनुभयो, तिनीहरूले ठीक बाँच्ने तरिका सिकुन्। जसरी माउकीराले लुगा नष्ट पार्छ मानिसहरूले मन पराउने थोकहरू उहाँले नाश पार्नुहुन्छ। हो, हाम्रो जीवन चाँडै नै हराउने जाने बादल जस्तो छ।

Job 14:1
अय्यूबले भने, “हामी सबै मानिसहरू हौं। हाम्रो आयु छोटो अनि संकटहरूले भरिएको छ।

Job 9:25
दगुर्ने भन्दा पनि मेरो दिनहरू चाँडो भाग्दछ मेरा दिनहरू उडी जाँदैछ अनि त्यहाँ तिनीहरूमा कुनै खुशीयाली नै छैन।

Job 7:6
मेरो दिनहरू जुलाहा तानको धागो झैं चाढो चाढो वितिरहेको छ अनि प्रत्येक दिन निराशमय भई शेष हुन्छ।

Genesis 47:9
याकूबले फिरऊनलाई भने, “मेरो जीवन छोटो अनि दुःखले भरिएको छ। म केवल एक सय तीस वर्ष पुगेको छु। यो मेरा पुर्खाहरूसित तुलना गर्दा केही होइन जब तिनीहरू यस धर्तीमा बाँचेका थिए।”