Psalm 35:5 in Nepali

Nepali Nepali Bible Psalm Psalm 35 Psalm 35:5

Psalm 35:5
तिनीहरूलाई हावाले उडाउने भूसजस्तो बनाउनु होस्। तिनीहरूलाई परमप्रभुको स्वर्गदूतले खेदो गरून्।

Psalm 35:4Psalm 35Psalm 35:6

Psalm 35:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.

American Standard Version (ASV)
Let them be as chaff before the wind, And the angel of Jehovah driving `them' on.

Bible in Basic English (BBE)
Let them be like dust from the grain before the wind; let the angel of the Lord send them in flight.

Darby English Bible (DBY)
Let them be as chaff before the wind, and let the angel of Jehovah drive [them] away;

Webster's Bible (WBT)
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.

World English Bible (WEB)
Let them be as chaff before the wind, Yahweh's angel driving them on.

Young's Literal Translation (YLT)
They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.

Let
them
be
יִֽהְי֗וּyihĕyûyee-heh-YOO
as
chaff
כְּמֹ֥ץkĕmōṣkeh-MOHTS
before
לִפְנֵיlipnêleef-NAY
the
wind:
ר֑וּחַrûaḥROO-ak
angel
the
let
and
וּמַלְאַ֖ךְûmalʾakoo-mahl-AK
of
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
chase
דּוֹחֶֽה׃dôḥedoh-HEH

Cross Reference

Job 21:18
हावाले पराल उडाए जस्तै, तीब्र बतासले धानको भूसहरू उडाए जस्तै के परमेश्वरले दुष्टहरूलाई उडाई भगाउनु हुनेछ।

Isaiah 29:5
त्यहाँ धूलोका कणहरू जस्तै धेरैजना विदेशीहरू छन्। त्यहाँ हावामा उडने फूलको पराग जस्तै धेरै क्रुर मानिसहरू छन्। अचानक तिमीकहाँ नै आउनेछन्।

Psalm 1:4
तर दुष्ट मानिसहरू त्यस्ता हुँदैनन्। दुष्ट मानिसहरूलाई भूसलाई जस्तै हावाले उडाई लान्छ।

Hebrews 11:28
उनले निस्तार-चाडको भोज तयार गरे अनि मृत्यु दूतलाई यहूदीहरूका जेठा छोराहरू मार्नबाट रोक्न उनले दैलामाथि रगत छर्के। यो उनले विश्वासले गरे।

Acts 12:23
हेरोदले यस्तो प्रशंसा ग्रहण गरे अनि प्रभुको महिमालाई मान्यता दिएनन्। यसैले प्रभुको दूतले उनलाई मान्यता दिएनन्। यसैले प्रभुको दूतले उनलाई रोगी तुल्याए। उनलाई भित्र भित्रै कीराले खायो अनि मरे।

Hosea 13:3
अत तिनीहरू चाँडै विलीन हुनेछन्। तिनीहरू कुइरो जस्तै हुनेछन विहानको शीत जुन पर्छ तर चाँडै नै हराउँछ। इस्राएलीहरू हावाले उडाउँने भुस जस्तै हुन्। तिनीहरू चिम्नीबाट बाहिर निस्के पछि हराउने धुँवा जस्तै हुन्।

Isaiah 37:36
त्यस रात, परमप्रभुका दूत गएर अश्शूरहरूको छाउनी एक लाख पचासी हजार मानिसहरूलाई मारे। जब बाँचेका मानिसहरू बिहान ब्यूँझे तिनीहरूले आफ्ना वरिपरी मृत शरीरहरू देखे।

Isaiah 17:13
अनि मानिसहरू ती छालहरू जस्तै हुनेछन्। परमेश्वरले तिनीहरूलाई हकारेर बोल्नु हुनेछ अनि तिनीहरू टाढा भाग्नेछन् मानिसहरू बतासले खेद्‌दै उडाई लैजाने भुस जस्ता हुने छन्। मानिसहरू हुरीले उखेलेर उडाउने जङ्गली झारहरू जस्तै हुनेछन हुरी चल्नेछ र जङ्गली झारहरू उडाई लानेछ।

Exodus 14:19
तब परमप्रभुका स्वर्गदूत मानिसहरूका पछि लागे। (परमप्रभुका स्वर्गदूत खास गरी मानिसहरूलाई डोर्याउन तिनीहरूका अघि-अघि थिए।) यसकारण बादलको खामो मानिसहरूको अघिबाट सरेर पछाडिपट्टि गयो।

Psalm 83:13
तिनीहरूलाई हावाले उडाएर लैजान। मरीजूना उद्भिद् जस्तै बनाई दिनुहोस हावाले पराललाई छिन्नभिन्न पारे जस्तै तिनीहरूलाई पनि छिन्न-भिन्न पारिदिनु होस्।