Psalm 147:7
परमप्रभुलाई धन्यवाद छ। हाम्रो परमप्रभुलाई वीणा बजाएर प्रशंसा गरौं।
Psalm 147:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
American Standard Version (ASV)
Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God,
Bible in Basic English (BBE)
Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
Darby English Bible (DBY)
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
World English Bible (WEB)
Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Young's Literal Translation (YLT)
Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
| Sing | עֱנ֣וּ | ʿĕnû | ay-NOO |
| unto the Lord | לַיהוָ֣ה | layhwâ | lai-VA |
| with thanksgiving; | בְּתוֹדָ֑ה | bĕtôdâ | beh-toh-DA |
| praise sing | זַמְּר֖וּ | zammĕrû | za-meh-ROO |
| upon the harp | לֵאלֹהֵ֣ינוּ | lēʾlōhênû | lay-loh-HAY-noo |
| unto our God: | בְכִנּֽוֹר׃ | bĕkinnôr | veh-hee-nore |
Cross Reference
Psalm 95:1
आऊ, परमप्रभुको गुण-गान गरौं। चट्टान प्रति, ठूलो स्वरमा गुण-गान गरौं जसले हामीलाई बँचायो।
Exodus 15:20
त्यसपछि हारूनकी दिदी महिला अगमवादिनी मरियमले खैंजडी समातिन मरियम र अरू स्त्रीहरू गाउन र नाच्न थाले। मरियमले यी शब्दहरू दोहर्याइन।
Psalm 47:6
परमेश्वरको स्तुति-गान गर। स्तुतिहरू गाऊ, हाम्रा राजाको निम्ति स्तुति-गाऊ।
Psalm 68:32
हे पृथ्वीका राजाहरू हो! परमेश्वरको गुण गाऊ! हाम्रो स्वामीको स्तुति-गान गर!
Psalm 92:1
परमप्रभुको गुण-गान गर्नु असल कुरा हो। सर्वोच्च परमेश्वर, तपाईंको गुण-गान गर्नु असल कुरा हो।
Psalm 107:21
परमप्रभुको अनन्त प्रेम अनि मानिसहरूका निम्ति उहाँले सृजना गर्नु भएको आश्चर्यकामहरूको निम्ति परमप्रभुलाई धन्यवाद देऊ।
Revelation 5:8
जब भेडाको पाठोले त्यो बेहिएको पत्र लियो ती चार सजीव पशुहरु अनि चौबीस जना अग्रजहरु भेंडाको पाठोको समक्ष निहुरिए। तिनीहरु प्रत्येकसित वीणा अनि सुनौलो धूप-दानी थियो। यी सुनौलो धूप पात्रहरु परमेश्वरका पवित्र-मानिसरुको प्रार्थना हुन्।