-
לְדָוִ֨ד׀ will oh-deh-HA -
אוֹדְךָ֥ will esh-ta-huh-VEH בְכָל worship el לִבִּ֑י toward hay-HAHL נֶ֖גֶד thy kode-sheh-HA אֱלֹהִ֣ים holy veh-OH-DEH אֲזַמְּרֶֽךָּ׃ temple, et -
אֶשְׁתַּחֲוֶ֨ה the beh-YOME אֶל day KA-ra-tee הֵיכַ֪ל when va-ta-uh-NAY-nee קָדְשְׁךָ֡ I tahr-hee-VAY-nee וְא֘וֹדֶ֤ה cried veh-nahf-SHEE אֶת thou oze שְׁמֶ֗ךָ answeredst עַל me, חַסְדְּךָ֥ and וְעַל strengthenedst אֲמִתֶּ֑ךָ me כִּֽי with הִגְדַּ֥לְתָּ strength עַל in כָּל my שִׁ֝מְךָ֗ soul. אִמְרָתֶֽךָ׃ -
בְּי֣וֹם the yoh-DOO-ha קָ֭רָֽאתִי kings YEH-va וַֽתַּעֲנֵ֑נִי of kahl תַּרְהִבֵ֖נִי the mahl-HAY בְנַפְשִׁ֣י earth AH-rets עֹֽז׃ shall kee -
יוֹד֣וּךָ they VEH-ya-shee-roo יְ֭הוָה shall beh-dahr-HAY כָּל sing yeh-VA מַלְכֵי in kee אָ֑רֶץ the ɡA-DOLE כִּ֥י ways keh-VODE שָׁ֝מְע֗וּ of yeh-VA אִמְרֵי the פִֽיךָ׃ Lord: -
וְ֭יָשִׁירוּ the kee בְּדַרְכֵ֣י Lord rahm יְהוָ֑ה be YEH-va כִּֽי high, veh-sha-FAHL גָ֝ד֗וֹל yet yeer-EH כְּב֣וֹד hath VEH-ɡa-VOH-ah יְהוָֽה׃ he mee-mer-HAHK -
כִּי I eem רָ֣ם walk ay-LAKE יְ֭הוָה in beh-KEH-rev וְשָׁפָ֣ל the tsa-RA יִרְאֶ֑ה midst teh-HA-YAY-nee וְ֝גָבֹ֗הַּ of al מִמֶּרְחָ֥ק trouble, af יְיֵדָֽע׃ thou OH-yeh-vai -
אִם Lord yeh-VA אֵלֵ֤ךְ׀ will yeeɡ-MORE בְּקֶ֥רֶב perfect BA-uh-DEE צָרָ֗ה that YEH-va תְּחַ֫יֵּ֥נִי which hahs-deh-HA עַ֤ל concerneth leh-oh-LAHM אַ֣ף me: ma-uh-SAY אֹ֭יְבַי thy ya-DAY-ha תִּשְׁלַ֣ח mercy, al יָדֶ֑ךָ O TEH-ref וְת֖וֹשִׁיעֵ֣נִי Lord, יְמִינֶֽךָ׃ endureth
Psalm 138 interlinear in Nepali
Interlinear verses Psalm 138