Psalm 136:25 in Nepali

Nepali Nepali Bible Psalm Psalm 136 Psalm 136:25

Psalm 136:25
परमेश्वरले प्रत्येकलाई खाना दिनुभयो। उहाँको स्नेहपूर्ण करूणा अनन्तसम्म रहनेछ

Psalm 136:24Psalm 136Psalm 136:26

Psalm 136:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.

American Standard Version (ASV)
Who giveth food to all flesh; For his lovingkindness `endureth' for ever.

Bible in Basic English (BBE)
Who gives food to all flesh: for his mercy is unchanging for ever.

Darby English Bible (DBY)
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.

World English Bible (WEB)
Who gives food to every creature; For his loving kindness endures forever.

Young's Literal Translation (YLT)
Giving food to all flesh, For to the age `is' His kindness.

Who
giveth
נֹתֵ֣ןnōtēnnoh-TANE
food
לֶ֭חֶםleḥemLEH-hem
to
all
לְכָלlĕkālleh-HAHL
flesh:
בָּשָׂ֑רbāśārba-SAHR
for
כִּ֖יkee
his
mercy
לְעוֹלָ֣םlĕʿôlāmleh-oh-LAHM
endureth
for
ever.
חַסְדּֽוֹ׃ḥasdôhahs-DOH

Cross Reference

Psalm 104:27
परमेश्वर, ती सारा चीजहरू तपाईंमा आश्रित छन् तपाईंले ठीक समयमा तिनीहरूलाई भोजन दिनुहुन्छ।

Psalm 145:15
परमप्रभु, सम्पूर्ण जीवित प्राणीहरूले आफ्नो भोजनको लागि तपाईंलाई नै खोज्दछन् अनि तपाईंले तिनीहरूलाई ठीक समयमा नै आहार दिनुहुन्छ।

Psalm 147:9
परमेश्वरले पशुहरूलाई खाना दिनुहुन्छ। परमेश्वरले चराहरूलाई खुवाउनु हुन्छ।