Psalm 130:6
म मेरो स्वामीलाई पर्खिरहेछु। म एकजना पहरेदार जस्तै छु, जसले बिहान नहुञ्ञेल सम्म पर्खिरहन्छ।
Psalm 130:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
American Standard Version (ASV)
My soul `waiteth' for the Lord More than watchmen `wait' for the morning; `Yea, more than' watchmen for the morning.
Bible in Basic English (BBE)
My soul is watching for the Lord more than those who are watching for the morning; yes, more than the watchers for the morning.
Darby English Bible (DBY)
My soul [waiteth] for the Lord more than the watchers [wait] for the morning, [more than] the watchers for the morning.
World English Bible (WEB)
My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; More than watchmen for the morning.
Young's Literal Translation (YLT)
My soul `is' for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
| My soul | נַפְשִׁ֥י | napšî | nahf-SHEE |
| waiteth for the Lord | לַֽאדֹנָ֑י | laʾdōnāy | la-doh-NAI |
| watch that they than more | מִשֹּׁמְרִ֥ים | miššōmĕrîm | mee-shoh-meh-REEM |
| morning: the for | לַ֝בֹּ֗קֶר | labbōqer | LA-BOH-ker |
| watch that they than more say, I | שֹׁמְרִ֥ים | šōmĕrîm | shoh-meh-REEM |
| for the morning. | לַבֹּֽקֶר׃ | labbōqer | la-BOH-ker |
Cross Reference
Psalm 63:6
म बिछ्याउनमा ढल्कि रहेको बेलामा पनि तपाईंलाई नै सम्झिरहनेछु। मध्य-रातमा पनि म तपाईंलाई सम्झिरहने छु।
Psalm 119:147
तपाईंलाई प्रार्थना गर्न म बिहानै उठ्दछु। म तपाईंले भन्नुभएको कुरामा विश्वास गर्दछु।
Psalm 134:1
परमप्रभुको प्रशंसा गर, हे सबै दासहरू हो! जसले रातभरि मन्दिरमा सेवा गरे।
Isaiah 21:8
तब एकदिन त्यस रक्षकले यसो भन्दै बोलाउने छ, “मेरा मालिक, धरहरामाथि हुनु भएकाले म प्रत्येक दिन नै नियाली रहेकोछु। म प्रत्येक रात उभिएर पहरा दिइरहेकोछु। तर...
Acts 27:29
तिनीहरू जाहज चट्टानसंग ठोकिन पुग्ला भनेर डराइरहेका थिए। यसकारण तिनीहरूले लङ्गार फयाँके अनि तब तिनीहरूले दिनको उज्यालो आवोस भनी प्रार्थना गरे।