Psalm 107:36 in Nepali

Nepali Nepali Bible Psalm Psalm 107 Psalm 107:36

Psalm 107:36
परमेश्वरले भोकाएका मानिसहरूलाई राम्रो ठाउँमा लानुभयो। अनि तिनीहरूले आफ्नो निम्ति शहर बसाए।

Psalm 107:35Psalm 107Psalm 107:37

Psalm 107:36 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

American Standard Version (ASV)
And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,

Bible in Basic English (BBE)
And there he gives the poor a resting-place, so that they may make themselves a town;

Darby English Bible (DBY)
And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;

World English Bible (WEB)
There he makes the hungry live, That they may prepare a city to live in,

Young's Literal Translation (YLT)
And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.

And
there
וַיּ֣וֹשֶׁבwayyôšebVA-yoh-shev
hungry
the
maketh
he
שָׁ֣םšāmshahm
to
dwell,
רְעֵבִ֑יםrĕʿēbîmreh-ay-VEEM
prepare
may
they
that
וַ֝יְכוֹנְנ֗וּwaykônĕnûVA-hoh-neh-NOO
a
city
עִ֣ירʿîreer
for
habitation;
מוֹשָֽׁב׃môšābmoh-SHAHV

Cross Reference

Psalm 107:7
परमप्रभुले तिमीहरूलाई सोझै शहर तिर डोराएर लैजानु भयो जहाँ तिमीहरू बस्न पाउँथे।

Psalm 146:7
दबिएका मानिसहरूको निम्ति परमेश्वर न्याय गराउनु हुन्छ। परमप्रभुले भोकाहरूलाई भोजन दिनु भयो। कैदमा थुनिएकाहरूलाई स्वतन्त्र पार्नुभयो।

Luke 1:53
उहाँले भोकाहरूलाई असल खाद्यहरूले तृप्त पार्नु भएकोछ। तर स्वार्थी र धनीहरूलाई रित्तै हात पठाई दिनु भएकोछ।

Acts 17:26
अचानक त्यहाँ ठूलो भूईंचालो आयो जसले जेलको जग पनि हल्लियो। त्यसपछि तुरुन्तै जेलको सबै ढोकाहरू खोलिए। सबै कैदीहरू बाँधिएका साङ्गलाहरूबाट मुक्त भए।