Nehemiah 5:13
मैले मेरो खाष्टोको छेउ टक्टकाएँ र भने, “परमेश्वरले यसरीनै, यो शपथपालन नगर्नेहरू हरेकलाई घर अनि सम्पत्तिबाट टक्टकाएर निकाली दिऊन्। यसरी व्यक्तिलाई टक्टक्याइयोस् र रित्तो तुल्याइयोस्।”त्यस पछि सम्पूर्ण समूहले भने, “आमीन!” अनि तिनीहरूले परमप्रभुको स्तुति गरे।
Nehemiah 5:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.
American Standard Version (ASV)
Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labor, that performeth not this promise; even thus be he shaken out, and emptied. And all the assembly said, Amen, and praised Jehovah. And the people did according to this promise.
Bible in Basic English (BBE)
And shaking out the folds of my robe, I said, So may God send out from his house and his work every man who does not keep this agreement; even so let him be sent out and made as nothing. And all the meeting of the people said, So be it, and gave praise to the Lord. And the people did as they had said.
Darby English Bible (DBY)
Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house and from his earnings, that performeth not this promise: even thus be he shaken out and emptied! And all the congregation said, Amen! And they praised Jehovah. And the people did according to this promise.
Webster's Bible (WBT)
Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labor, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.
World English Bible (WEB)
Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn't perform this promise; even thus be he shaken out, and emptied. All the assembly said, Amen, and praised Yahweh. The people did according to this promise.
Young's Literal Translation (YLT)
also, my lap I have shaken, and I say, `Thus doth God shake out every man, who doth not perform this thing, from his house, and from his labour; yea, thus is he shaken out and empty;' and all the assembly say, `Amen,' and praise Jehovah; and the people do according to this thing.
| Also | גַּם | gam | ɡahm |
| I shook | חָצְנִ֣י | ḥoṣnî | hohts-NEE |
| my lap, | נָעַ֗רְתִּי | nāʿartî | na-AR-tee |
| and said, | וָֽאֹמְרָ֡ה | wāʾōmĕrâ | va-oh-meh-RA |
| So | כָּ֣כָה | kākâ | KA-ha |
| God | יְנַעֵ֪ר | yĕnaʿēr | yeh-na-ARE |
| shake out | הָֽאֱלֹהִ֟ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| every | כָּל | kāl | kahl |
| man | הָאִישׁ֩ | hāʾîš | ha-EESH |
| house, his from | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| and from his labour, | לֹֽא | lōʾ | loh |
| that | יָקִ֜ים | yāqîm | ya-KEEM |
| performeth | אֶת | ʾet | et |
| not | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
| הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH | |
| this | מִבֵּיתוֹ֙ | mibbêtô | mee-bay-TOH |
| promise, | וּמִ֣יגִיע֔וֹ | ûmîgîʿô | oo-MEE-ɡee-OH |
| thus even | וְכָ֛כָה | wĕkākâ | veh-HA-ha |
| be | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
| he shaken out, | נָע֖וּר | nāʿûr | na-OOR |
| and emptied. | וָרֵ֑ק | wārēq | va-RAKE |
| all And | וַיֹּֽאמְר֨וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| the congregation | כָֽל | kāl | hahl |
| said, | הַקָּהָ֜ל | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
| Amen, | אָמֵ֗ן | ʾāmēn | ah-MANE |
| praised and | וַֽיְהַלְלוּ֙ | wayhallû | va-hahl-LOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| the Lord. | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| people the And | וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| did | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
| according to this | כַּדָּבָ֥ר | kaddābār | ka-da-VAHR |
| promise. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
Acts 18:6
तर यहूदीहरूले पावलको शिक्षाहरू ग्रहण गरेनन्। यहूदीहरले एगदमै निन्दनीय वचनहरू लगाए। यसकारण पावलले आफ्नो लुगाहरूबाट धुला झारे। उनले यहूदीहरूलाई भने, “यदी तिमीहरू मुक्ति चाँहदैनौ भने, त्यो तिमीहरूकै गल्ती हुनेछ! मैले आफूले सक्दो गरें। अब म गैर-यहूदीहरूकहाँ जानेछू।”
Matthew 10:14
यदि कुनै घर वा शहरले तिमीहरूलाई स्वागत नगरे अथवा तिमीहरूको कुरा नसुने त्यो ठाउ छोडदा गोडाको धुलोसम्म टक्टकाउनु।
1 Chronicles 16:36
परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरको सदा सर्वदा स्तुति भइरहोस्, जसरी सदा-सर्वदा उहाँको स्तुति भइरहेकोछ।तब सबै मानिसहरूले परमप्रभुको स्तुति गर्दै भने, “आमिन।”
Acts 13:51
यसैकारणले पावल र बर्णाबासले तिनीहरूको विरुद्ध आफ्ना खुट्टाका धुलाहरू टक्टकाए। त्यसपछि तिनीहरू आइकोनियम भन्ने शहरतर्फ लागे।
Zechariah 5:3
त्यस पछि स्वर्गदूतले मलाई भने, “त्यहाँ पत्रको मुट्ठोमा एउटा श्राप लेखिएकोछ। मुट्ठाको एका पट्टि चोरहरू को बिषयमा सराप लेखिएकोछ अनि अर्को पट्टि ती झुटो बोल्ने मानिसहरुको बिषयमा श्राप लेखिएकोछ जब तिनीहरुले शपथ लिन्छ।
Ecclesiastes 5:5
बरू कुनै भाकलै नगर्नु राम्रो हो तर भाकल गरेर पूरा नगर्नु राम्रो होइन।
Psalm 119:106
तपाईंको नियमहरू असल छन्। म ती नियमहरू पालन गर्ने कसम खाँदछु अनि म आफ्नो वचन राख्नेछु।
Psalm 76:11
हे मानिसहरू, तिमीहरूले परमप्रभु परमेश्वर प्रति वचन दिएका थियौ। अब उहाँप्रति ती वचनहरू पूरा गर। प्रत्येक ठाउँमा मानिसहरू परमेश्वरसित डराउँछन् र आदर गर्छन्। तपाईंले तिनीहरूलाई भेटीहरू ल्याउन दिनुहोस्।
Psalm 50:14
यसैले अरूहरूसँग बाँडचुँड गरे पछिको धन्यवादको अर्पणहरू लिएर मसित हुनलाई आऊ। तिमीहरूले उच्चतम परमेश्वरलाई वचनहरू दिएका छौ, यसैले ती वचनहरू पूरा गर।
Nehemiah 8:6
एज्राले परमप्रभु महान् परमेश्वरको स्तुति गरे। अनि सबै मानिसहरूले आफ्ना हात उठाउँदै उत्तरदिए, “आमीन! आमीन!” तब तिनीहरू सबै परमप्रभुको अघि भुइँमा निहुरीए।
2 Kings 23:3
राजा खाँबोको छेउमा उभिएर अनि परमप्रभुसित करार गरे। उनले परमप्रभुलाई अनुसरण गर्ने अनि उहाँका आदेशहरू, नियमहरू तथा उहाँका विधिहरू पालनगर्ने वचन दिए। उनले यो सब आत्मा र हृदयका साथ गर्ने वचन दिए। उनले यस पुस्तकमा लेखिएका वचन पालन गर्ने वचन दिए। सबै मानिसहरू राजाले गरेको करारलाई समर्थन गरेको देखाउन उभिए।
1 Kings 11:29
एक दिन यारोबाम यरूशलेम यात्रा गरिरहेका थिए। शीलोका अगमवक्ता अहियाहले उनलाई बाटोमा भेटे। अहियाहले नयाँ खास्टो ओढेका थिए। ती दुइ जना मानिस बाटोमा एक्लै थिए।
1 Samuel 15:28
शमूएलले शाऊललाई भने, “जसरी तपाईंले मेरो खास्टो च्याति दिनुभयो। यसरी नै परमप्रभुले आज इस्राएलको राज्य तपाईंबाट च्यात्नु भएकोछ। परमप्रभुले इस्राएलको राज्य तपाईंको साथीहरू मध्ये एकजनालाई दिनुभयो। त्यो मानिस तपाईं भन्दा असल छ।
Deuteronomy 27:14
“लेवीहरूले उच्च स्वरमा सबै इस्राएलीहरूलाई भन्ने छन्;
Numbers 5:22
पूजाहारीले भन्नु पर्छ, ‘तिमीले गरेको छौ भने तिमीबाट नानीहरू जन्मने छैन, अनि गर्भ बसी हाले पनि त्यो तुहुनेछ।’ अनि त्यस आइमाईले भन्नुपर्छ, ‘तपाईंले जसो भन्नु हुन्छ म मान्छु। ‘आमेन, आमेन।”‘