John 13:4
जब तिनीहरूले खाई रहेका थिए, येशू उठनु भयो र आफ्ना पोशाकलाई पन्साउनु भयो। उहाँले तौलिया लिएर आफ्नो कम्मरमा बेह्रनु भयो।
John 13:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
American Standard Version (ASV)
riseth from supper, and layeth aside his garments; and he took a towel, and girded himself.
Bible in Basic English (BBE)
Got up from table, put off his robe and took a cloth and put it round him.
Darby English Bible (DBY)
rises from supper and lays aside his garments, and having taken a linen towel he girded himself:
World English Bible (WEB)
arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.
Young's Literal Translation (YLT)
doth rise from the supper, and doth lay down his garments, and having taken a towel, he girded himself;
| He riseth | ἐγείρεται | egeiretai | ay-GEE-ray-tay |
| from | ἐκ | ek | ake |
| supper, | τοῦ | tou | too |
| and | δείπνου | deipnou | THEE-pnoo |
| laid aside | καὶ | kai | kay |
| his | τίθησιν | tithēsin | TEE-thay-seen |
| garments; | τὰ | ta | ta |
| and | ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah |
| took | καὶ | kai | kay |
| a towel, | λαβὼν | labōn | la-VONE |
| and girded | λέντιον | lention | LANE-tee-one |
| himself. | διέζωσεν | diezōsen | thee-A-zoh-sane |
| ἑαυτόν· | heauton | ay-af-TONE |
Cross Reference
Luke 12:37
धन्य हुन ती नोकरहरू जो मालिक घर फर्कादाँ घरमा सर्तकता साथ बसेका हुन्छन्। म तिमीहरूलाई साँचो भन्छु, मालिक आफैं आफ्नो काम गर्दा लाउने लुगा लगाँउछ अनि उसको नोकरहरूलाई कुर्सीमा बस्न लाउँछ। त्यसपछि मालिक स्वयंले तिनीहरूलाई खाना बाँडिदिन्छ।
Luke 22:27
को चाँहि प्रमुख हुनः ऊ जो टेबलमा बसिरहेको छ अथवा उहाँलाई सेवा पुर्याइरहेकोछ? टेबलमा बस्ने मानिस चाँहि ठुलो हो, होइन र? तर तिमीहरूको माझमा म नोकर जस्तै हुँ?
Luke 17:7
“मानिलेऊ तिमीहरूमध्ये कसैको एकजना नोकर छ जो खेत जोतिरहेको हुन्छ अथवा भेडा चराइरहेको छ। जब काम सिध्याएर भित्र आँउछ, त्यलाई तिमी के भन्छौ? आऊ अनि खाना खान बस?’
2 Corinthians 8:9
हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्टको अनुग्रह त तिमीहरू जान्दछौ। अनि तिमीहरू यो पनि जान्दछौ कि ख्रीष्ट परमेश्वरमा धनी हुनु हुथ्यो, तर तिमीहरूको निम्ति उहाँ गरीब हुनु भयो। आफू गरीब बनेर तिमीहरू धनी हुन सक भनेर नै उनले त्यसो गर्नु भएको हो।
Philippians 2:6
ख्रीष्ट आफै हरेक कुरामा परमेश्वर जस्तै हुनुहुन्थ्यो। उनी परमेश्वर बराबरी हुनु हुन्थ्यो। तर उहाँले परमेश्वसित रहेको बराबरीलाई आफ्नो निम्ति राखिनु पर्ने सम्पत्ति झैं मान्नु भएन।