Genesis 32:13
अनि याकूबले त्यो रात त्यही बितायो। उनले उसको दाज्यू एसावको निम्ति केही उपहार तयार पार्यो।
Genesis 32:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
American Standard Version (ASV)
And he lodged there that night, and took of that which he had with him a present for Esau his brother:
Bible in Basic English (BBE)
Then he put up his tent there for the night; and from among his goods he took, as an offering for his brother Esau,
Darby English Bible (DBY)
And he lodged there that night; and took of what came to his hand a gift for Esau his brother --
Webster's Bible (WBT)
And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau, his brother;
World English Bible (WEB)
He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother:
Young's Literal Translation (YLT)
And he lodgeth there during that night, and taketh from that which is coming into his hand, a present for Esau his brother:
| And he lodged | וַיָּ֥לֶן | wayyālen | va-YA-len |
| there | שָׁ֖ם | šām | shahm |
| same that | בַּלַּ֣יְלָה | ballaylâ | ba-LA-la |
| night; | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| and took | וַיִּקַּ֞ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| of | מִן | min | meen |
| came which that | הַבָּ֧א | habbāʾ | ha-BA |
| to his hand | בְיָד֛וֹ | bĕyādô | veh-ya-DOH |
| present a | מִנְחָ֖ה | minḥâ | meen-HA |
| for Esau | לְעֵשָׂ֥ו | lĕʿēśāw | leh-ay-SAHV |
| his brother; | אָחִֽיו׃ | ʾāḥîw | ah-HEEV |
Cross Reference
Genesis 43:11
त्यसपछि तिनीहरूका बाबु इस्राएलले भने, “यदि यो सही रूपमा नै साँचो हो भने, तब बिन्यामीनलाई तिमीहरूसँगै लिएर जाऊ। तर त्यस शासकको निम्ति केही उपहारहरू लैजाऊ। हामीले आफ्नो भूमिमा उब्जाएका चीजहरूबाट केही लिएर जाऊ। केही सुगन्धित मसला, अलिकती मह, अलिकता, सुगन्धित लेप, मूर्र, पेक्ता, र हाडे-बदाम लिएर जाऊ।
Proverbs 18:16
उपहारले एकजना मानिसको निम्ति ढोका उर्घाछ, अनि त्यो मानिस महापुरूषहरूको सामुन्ने पुग्न सक्छ।
Proverbs 21:14
गुप्तरूपले दिइएको उपहारले रीस शान्त पार्छ। लुकाएर दिएको घूसले अझै डरलाग्दो क्रोधलाई पनि शान्त पारिदिन्छ।
Proverbs 19:6
धेरै मानिसहरूले शासकको निगाह खोजछन् अनि प्रत्येकले उदार मानिसको साथी बन्न चाहन्छ। अनि असल मानिसको मित्र हुन चाहन्छ।
Proverbs 17:8
घूस ग्रहण गर्ने मानिसलाई घूस महामन्त्र झैं लाग्छ, र त्यो मानिस जहाँ जान्छ वही उसले सफलता पाए जस्तो लाग्छ।
Genesis 43:26
यूसुफ घरमा आए अनि दाज्यू-भाइहरूले तिनीहरूसित ल्याएको उपहारहरू तिनलाई दिए। त्यसपछि तिनीहरू तिनको अगाडी भूइँमा निहुरिए।
1 Samuel 25:27
मैले तपाईंलाई केही उपहार ल्याएकी छु। तपाईंका मानिसहरूलाई दिनुहोस्।
1 Samuel 25:8
तपाईंले सेवकहरूलाई सोध्नुहोस् अनि तिनीहरूले सत्य बोल्ने छन्। मेरो जवान मानिसहरूप्रति दया गर्नुहोस्। अहिले उत्सवको समय भएको कारण, तपाईंले जे गर्नु सक्नुहुन्छ मेरो सेनाहरूलाई गरिदिनुहोस्। मेरो निम्ति यति काम गरिदिनुहोस्, तपाईंको मित्र दाऊद।”
Genesis 42:6
त्यस समयमा मिश्र देशका प्रशासक यूसुफ थिए। त्यहाँ यूसुफ मात्र एकजना मानिस थिए, जसले मिश्र देशमा मानिसहरूलाई अन्न बेच-बिखन गरिएको निरीक्षण गर्थे। यसर्थ तिनका दाज्यू-भाइहरू तिनीकहाँ आए अनि शिर निहुर्याएर नमस्कार गरे।
Genesis 33:10
याकूबले भने, “होइन, म तिमीलाई बिन्ती गर्छु, यदि तिमीले मलाई स्वीकार गर्छौ भने यो मेरो उपहार पनि दया गरी स्वीकार र्गन् पर्छ। तिमीलाई दोस्रो पल्ट देख्न पाउँदा म अत्यन्तै आनन्दित छु। मलाई परमेश्वरले अनुग्रहले मिलाए जस्तै लागेको छ। म अन्यन्तै खुशी छु तिमीले मलाई स्वीकार्यौ।
Genesis 32:20
तिमीहरूले भन्ने छौ, ‘यो तपाईंलाई उपहार हो, अनि तपाईंको दास याकूब पनि मानिसहरूको पछि-पछि आउँदैछन्।”‘याकूबले सोच्यो, “यदि यी उपहारहरूसंगै मानिसहरूलाई पठाएँ भने हुनसक्छ एसावले मलाई क्षमा गर्ला अनि मलाई स्वीकार गर्नेछ।”
Genesis 18:2
अब्राहामले आँखा उठाएर हेरे र उनले तीन जना पुरूषहरूलाई आफ्नो अगाडि उभिएको देखे। जब तिनले तिनीहरूलाई देखे तिनी तिनीहरूको सामु गए अनि नमस्कार गरे।