Genesis 24:25
उनले फेरि भनिन्, “हजुर हामीसंग पराल र चारो दुवै अनि तपाईंहरूको लागि सुत्न एउटा कोठा पनि छ।”
Genesis 24:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
American Standard Version (ASV)
She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Bible in Basic English (BBE)
And she said, We have a great store of dry grass and cattle-food, and there is room for you.
Darby English Bible (DBY)
And she said to him, There is straw, and also much provender with us; also room to lodge.
Webster's Bible (WBT)
She said moreover to him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
World English Bible (WEB)
She said moreover to him, "We have both straw and provender enough, and room to lodge in."
Young's Literal Translation (YLT)
She saith also unto him, `Both straw and provender `are' abundant with us, also a place to lodge in.'
| She said | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| moreover unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| him, We have both | גַּם | gam | ɡahm |
| straw | תֶּ֥בֶן | teben | TEH-ven |
| and | גַּם | gam | ɡahm |
| provender | מִסְפּ֖וֹא | mispôʾ | mees-POH |
| enough, | רַ֣ב | rab | rahv |
| and | עִמָּ֑נוּ | ʿimmānû | ee-MA-noo |
| room | גַּם | gam | ɡahm |
| to lodge in. | מָק֖וֹם | māqôm | ma-KOME |
| לָלֽוּן׃ | lālûn | la-LOON |
Cross Reference
Genesis 18:4
म तपाईंको पाउ धुनको निम्ति पानी लिएर आउँछु। तपाईंहरू रूखमुनि विश्राम गर्नुहोस्।
Judges 19:19
तर हामीसित हाम्रो गधाहरूको लागि चार दिनका निम्ति पराल र दाना छ। अनि मसित मेरी सेवीका र मेरो सेवक र आफ्ना निम्ति रोटी र दाखरस छ।”
Isaiah 32:8
तर असल अगुवाको योजनाहरू राम्रो काम गर्नलाई नै हुँदछ। अनि ती असल कुराहरूले नै उसलाई असल अगुवा बनाउदैछ।
1 Peter 4:9
विना विरोध एक अर्कामा अतिथि सत्कार गर।