Exodus 34:4 in Nepali

Nepali Nepali Bible Exodus Exodus 34 Exodus 34:4

Exodus 34:4
यसकारण अर्को दिन मोशाले दुइवटा चेप्टा ढुङ्गाहरू तयारी बनाए अनि बिहानै उ सीनै पर्वतमाथि चढे। परमप्रभुद्वारा आज्ञा भएका सबै कुरा मोशाले गरे। उनी त्यहाँ ती दुइवटा टुक्रा चेप्टो ढुङ्गा लिएर गए।

Exodus 34:3Exodus 34Exodus 34:5

Exodus 34:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.

American Standard Version (ASV)
And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as Jehovah had commanded him, and took in his hand two tables of stone.

Bible in Basic English (BBE)
So Moses got two stones cut like the first; and early in the morning he went up Mount Sinai, as the Lord had said, with the two stones in his hand.

Darby English Bible (DBY)
And he hewed two tables of stone like the first; and Moses rose up early in the morning and went up to mount Sinai, as Jehovah had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.

Webster's Bible (WBT)
And he hewed two tables of stone, like the first; and Moses rose up early in the morning, and went up to mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.

World English Bible (WEB)
He chiseled two tablets of stone like the first; and Moses rose up early in the morning, and went up to Mount Sinai, as Yahweh had commanded him, and took in his hand two stone tablets.

Young's Literal Translation (YLT)
And he heweth two tables of stone like the first, and Moses riseth early in the morning, and goeth up unto mount Sinai, as Jehovah commanded him, and he taketh in his hand two tables of stone.

And
he
hewed
וַיִּפְסֹ֡לwayyipsōlva-yeef-SOLE
two
שְׁנֵֽיšĕnêsheh-NAY
tables
לֻחֹ֨תluḥōtloo-HOTE
of
stone
אֲבָנִ֜יםʾăbānîmuh-va-NEEM
first;
the
unto
like
כָּרִֽאשֹׁנִ֗יםkāriʾšōnîmka-ree-shoh-NEEM
and
Moses
וַיַּשְׁכֵּ֨םwayyaškēmva-yahsh-KAME
early
up
rose
מֹשֶׁ֤הmōšemoh-SHEH
in
the
morning,
בַבֹּ֙קֶר֙babbōqerva-BOH-KER
up
went
and
וַיַּ֙עַל֙wayyaʿalva-YA-AL
unto
אֶלʾelel
mount
הַ֣רharhahr
Sinai,
סִינַ֔יsînaysee-NAI
as
כַּֽאֲשֶׁ֛רkaʾăšerka-uh-SHER
Lord
the
צִוָּ֥הṣiwwâtsee-WA
had
commanded
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
took
and
him,
אֹת֑וֹʾōtôoh-TOH
in
his
hand
וַיִּקַּ֣חwayyiqqaḥva-yee-KAHK
the
two
בְּיָד֔וֹbĕyādôbeh-ya-DOH
tables
שְׁנֵ֖יšĕnêsheh-NAY
of
stone.
לֻחֹ֥תluḥōtloo-HOTE
אֲבָנִֽים׃ʾăbānîmuh-va-NEEM