Acts 4:7
तिनीहरूले पत्रुस र यूहन्नालाई सबैजना समक्ष उभ्याए। यहूदी अगुवाहरूले तिनीहरूलाई धेरै पल्ट सोधे, “यस लङ्गडो मानिसलाई तिमीहरूले कसरी ठीक पार्यो? के शक्तिले तिमीहरूले यो काम गरयौ? कसको अधिकार लिएर तिमीहरूले यसो गर्यौ?”
Acts 4:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
American Standard Version (ASV)
And when they had set them in the midst, they inquired, By what power, or in what name, have ye done this?
Bible in Basic English (BBE)
Then sending for Peter and John, they said, By what power and in whose name have you done this?
Darby English Bible (DBY)
and having placed them in the midst they inquired, In what power or in what name have *ye* done this?
World English Bible (WEB)
When they had stood them in the middle of them, they inquired, "By what power, or in what name, have you done this?"
Young's Literal Translation (YLT)
and having set them in the midst, they were inquiring, `In what power, or in what name did ye do this?'
| And | καὶ | kai | kay |
| when they had set | στήσαντες | stēsantes | STAY-sahn-tase |
| them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | tō | toh |
| midst, | μέσῳ | mesō | MAY-soh |
| they asked, | ἐπυνθάνοντο | epynthanonto | ay-pyoon-THA-none-toh |
| By | Ἐν | en | ane |
| what | ποίᾳ | poia | POO-ah |
| power, | δυνάμει | dynamei | thyoo-NA-mee |
| or | ἢ | ē | ay |
| by | ἐν | en | ane |
| what | ποίῳ | poiō | POO-oh |
| name, | ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee |
| have ye | ἐποιήσατε | epoiēsate | ay-poo-A-sa-tay |
| done | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| this? | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
Cross Reference
Matthew 21:23
येशू मन्दिरतर्फ जानुभयो। र उहाँले सिकाइरहनु भएको बेला, मुख्य पुजारीहरू र जन-साधारणका अगुवाहरू येशूकहाँ आए। तिनीहरूले येशूलाई भने, “हामीलाई भन्नुहोस्। यी कार्यहरू गर्न तपाईंको के अधिकार छ? यस्तो अधिकार तपाईंलाई कसले दियो?”
Acts 4:10
तिमीहरू सबै, यहूदी मानिसहरूले जानुन् कि यो लङ्गडो मानिस नासरतका येशू ख्रीष्टको शक्तिद्वारा निको भएको हो! जसलाई तिमीहरूले क्रूसमा किला ठोक्यौ। परमेश्वरले उहाँलाई मृत्युबाट जीवनमा बौराउनु भयो। यो मानिस लङ्गडो थियो, तर अब ठीक छ। उ तिमीहरू सामु उभिन सामर्थ छ येशूको शक्तिले गर्दा!
Mark 11:28
तिनीहरूले येशूलाई भने, “हामीलाई भन्नुहोस् यत्रो के-के गर्नलाई तपाईंसंग कुन चाहिं त्यस्तो अधिकार छ? कसले तपाईंलाई यो अधिकार दिएका हुन्।”
Exodus 2:14
त्यस मानिसले उत्तर दियो, “कसले तिमीलाई हाम्रो न्यायकर्ता र शासक बनायो? के तिमीले मलाई पनि मार्न लागिरहेकाछौ जस्तो तिमीले त्यो मिश्री मानिसलाई मारेका थियौ?”तब मोशा डराए। उनले सोचे, “मैले के गरेको थिएँ त्यो थाह पाए छ।”
Acts 5:40
तिनीहरूले प्रेरितहरूलाई फेरि बोलाए। तिनीहरूले तिनीहरूलाई कुट-पिट गरे अनि येशूको विषयमा मानिसहरूलाई केही अझ अरू नबताउनु भने। त्यसपछि तिनीहरूले तिनीहरूलाई छाडी दिए।
Acts 5:27
सिपाहीहरूले प्रेरितहरूलाई यहूदी सभामा ल्याए अनि यहूदी अगुवाहरू समक्ष उभ्याए। प्रधान पूजाहारीले सोध खोज गरे।
John 8:9
जब येशूले भनेको तिनीहरूले सुने तिनीहरू एक पछि अर्को गर्दै त्यहाँबाट जान थाले। बूढा मानिसहरूले पहिला छाडे र त्यसपछि अरूअरूले छाड्दै गए। येशू एक्लो छाडिनु भयो त्यस आइमाईसंग। त्यस आईमाई उहाँ समक्ष उभिरहेकी थिई।
John 8:3
शास्त्रीहरू र फरिसीहरूले एकजना आइमाईलाई त्यहाँ ल्याए। त्यस आइमाईले व्यभिचार गरिररहेको बेला समातिएकी थिई। ती यहूदीहरूले त्यस आइमाईलाई बलजफ्ती जनसमूह समक्ष ल्याए।
John 2:18
यहूदीहरूले येशूलाई भने, “यी चीजहरू गर्ने तपाईंको अधिकारको प्रमाणको लागि चमत्कार देखाउनु होस्।”
1 Kings 21:12
अगुवाहरूले घोषणा गरे, एक दिन यस्तो हुनेछ जब सबै मानिसहरूले केही खाने छैनन्। त्यस दिन तिनीहरूले सबै मानिसहरूलाई एउटा सभामा बोलाए। तिनीहरूले नाबोतलाई मानिसहरूको अघि विशेष स्थानमा राखे।