Nepali Bible

Acts 25:21 in Nepali

Acts 25:21
तर पावललाई सिजरियामा नै राखियो कारण उनि सिजरबाट निर्णय चाहन्थे। यसैले मैले आदेश दिएँ कि म जब सम्म पावललाई सिजरकहाँ पठाउन सक्तिन उसलाई त्यही राख्नु।”

Acts 25:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.

American Standard Version (ASV)
But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept till I should send him to Caesar.

Bible in Basic English (BBE)
But when Paul made a request that he might be judged by Caesar, I gave orders for him to be kept till I might send him to Caesar.

Darby English Bible (DBY)
But Paul having appealed to be kept for the cognisance of Augustus, I commanded him to be kept till I shall send him to Caesar.

World English Bible (WEB)
But when Paul had appealed to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept until I could send him to Caesar."

Young's Literal Translation (YLT)
but Paul having appealed to be kept to the hearing of Sebastus, I did command him to be kept till I might send him unto Caesar.'

τοῦ ho oh
But δὲ de thay
when Paul Παύλου paulos PA-lose
had appealed ἐπικαλεσαμένου epikaleomai ay-pee-ka-LAY-oh-may
to be reserved τηρηθῆναι tēreō tay-RAY-oh
αὐτὸν autos af-TOSE
unto εἰς eis ees
the τὴν ho oh
τοῦ ho oh
of Augustus, Σεβαστοῦ sebastos say-va-STOSE
hearing διάγνωσιν diagnōsis thee-AH-gnoh-sees
I commanded ἐκέλευσα keleuō kay-LAVE-oh
to be kept τηρεῖσθαι tēreō tay-RAY-oh
him αὐτὸν autos af-TOSE
till ἕως heōs AY-ose
οὗ hos ose
I might send πέμψω pempō PAME-poh
him αὐτὸν autos af-TOSE
to πρὸς pros prose
Caesar. Καίσαρα kaisar KAY-sahr