Acts 11:6 in Nepali

Nepali Nepali Bible Acts Acts 11 Acts 11:6

Acts 11:6
जब मैले भित्र हेर मैले त्यहाँ चारखुट्टे स्थलचर पशुहरू जंगली जनावर घस्रने सर्प जातिय प्राणि अनि आकाशका चराचुरूङ्गीहरू देखें।

Acts 11:5Acts 11Acts 11:7

Acts 11:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

American Standard Version (ASV)
upon which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw the fourfooted beasts of the earth and wild beasts and creeping things and birds of the heaven.

Bible in Basic English (BBE)
And looking on it with attention I saw in it all sorts of beasts and birds.

Darby English Bible (DBY)
on which having fixed mine eyes, I considered, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of the heaven.

World English Bible (WEB)
When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, creeping things, and birds of the sky.

Young's Literal Translation (YLT)
at which having looked stedfastly, I was considering, and I saw the four-footed beasts of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of heaven;

Upon
εἰςeisees
the
which
ἣνhēnane
eyes,
mine
fastened
had
I
when
ἀτενίσαςatenisasah-tay-NEE-sahs
I
considered,
κατενόουνkatenoounka-tay-NOH-oon
and
καὶkaikay
saw
εἶδονeidonEE-thone

τὰtata
fourfooted
beasts
τετράποδαtetrapodatay-TRA-poh-tha
the
of
τῆςtēstase
earth,
γῆςgēsgase
and
καὶkaikay
wild

τὰtata
beasts,
θηρίαthēriathay-REE-ah
and
καὶkaikay
things,

creeping
τὰtata

ἑρπετὰherpetaare-pay-TA
and
καὶkaikay
fowls
τὰtata
of
the
πετεινὰpeteinapay-tee-NA
air.
τοῦtoutoo
οὐρανοῦouranouoo-ra-NOO

Cross Reference

Luke 4:20
उहाँले ग्रन्थ बन्द गर्नुभयो। उहाँले त्यो ग्रन्थ सहयोगीलाई दिएर त्यहीं बस्नुभयो। सभा घरमा भएका प्रत्येक मानिसले उहाँ लाई हेरिरहेका थिए।

Acts 3:4
पत्रुस र यूहन्नाले त्यस लङ्गडो मानिसलाई एकटक लाएर हेरे अनि पत्रुसले भने, “हामीलाई हेर!”