Acts 11:6
जब मैले भित्र हेर मैले त्यहाँ चारखुट्टे स्थलचर पशुहरू जंगली जनावर घस्रने सर्प जातिय प्राणि अनि आकाशका चराचुरूङ्गीहरू देखें।
Acts 11:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
American Standard Version (ASV)
upon which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw the fourfooted beasts of the earth and wild beasts and creeping things and birds of the heaven.
Bible in Basic English (BBE)
And looking on it with attention I saw in it all sorts of beasts and birds.
Darby English Bible (DBY)
on which having fixed mine eyes, I considered, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of the heaven.
World English Bible (WEB)
When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, creeping things, and birds of the sky.
Young's Literal Translation (YLT)
at which having looked stedfastly, I was considering, and I saw the four-footed beasts of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of heaven;
| Upon | εἰς | eis | ees |
| the which | ἣν | hēn | ane |
| eyes, mine fastened had I when | ἀτενίσας | atenisas | ah-tay-NEE-sahs |
| I considered, | κατενόουν | katenooun | ka-tay-NOH-oon |
| and | καὶ | kai | kay |
| saw | εἶδον | eidon | EE-thone |
| τὰ | ta | ta | |
| fourfooted beasts | τετράποδα | tetrapoda | tay-TRA-poh-tha |
| the of | τῆς | tēs | tase |
| earth, | γῆς | gēs | gase |
| and | καὶ | kai | kay |
| wild | τὰ | ta | ta |
| beasts, | θηρία | thēria | thay-REE-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| things, creeping | τὰ | ta | ta |
| ἑρπετὰ | herpeta | are-pay-TA | |
| and | καὶ | kai | kay |
| fowls | τὰ | ta | ta |
| of the | πετεινὰ | peteina | pay-tee-NA |
| air. | τοῦ | tou | too |
| οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |