2 Kings 1:6 in Nepali

Nepali Nepali Bible 2 Kings 2 Kings 1 2 Kings 1:6

2 Kings 1:6
दूतहरूले अहज्याहलाई भने, “एकजना मानिस हामीसँग भेट गर्न आयो। उसले हामीलाई राजाकहाँ फर्केर जानु अनि उनलाई परमप्रभुले भनेको कुरा भन्नु भन्यो। परमप्रभु भन्नुहुन्छ, ‘इस्राएलमा एक परमेश्वर हुनुहुन्छ। यसकारण तिमीले किन एक्रोनका देवता, बालजबूबसमक्ष प्रश्न सोध्न दूतहरू पठायौ? तिमीले यस्तो काम गरेको हुनाले तिमी ओछ्यानबाट उठ्ने छैनौ। तिमी मर्ने छौ।”‘

2 Kings 1:52 Kings 12 Kings 1:7

2 Kings 1:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to enquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.

American Standard Version (ASV)
And they said unto him, There came up a man to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith Jehovah, Is it because there is no God in Israel, that thou sendest to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die.

Bible in Basic English (BBE)
And they said to him, On our way we had a meeting with a man who said, Go back to the king who sent you and say to him, The Lord says, Is it because there is no God in Israel that you send to put a question to Baal-zebub, the god of Ekron? For this reason, you will not come down from the bed on to which you have gone up, but death will certainly come to you.

Darby English Bible (DBY)
And they said unto him, A man came up to meet us, and said to us, Go, return to the king that sent you and say to him, Thus saith Jehovah: Is it because there is not a God in Israel, that thou sendest to inquire of Baal-zebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly die.

Webster's Bible (WBT)
And they said to him, There came up a man to meet us, and said to us, Go, turn again to the king that sent you, and say to him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to inquire of Baal-zebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.

World English Bible (WEB)
They said to him, There came up a man to meet us, and said to us, Go, turn again to the king who sent you, and tell him, Thus says Yahweh, Is it because there is no God in Israel, that you send to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? therefore you shall not come down from the bed where you are gone up, but shall surely die.

Young's Literal Translation (YLT)
And they say unto him, `A man hath come up to meet us, and saith unto us, Go, turn back unto the king who sent you, and ye have said unto him, Thus said Jehovah, Is it because there is not a God in Israel -- thou art sending to inquire of Baal-Zebub god of Ekron? therefore, the bed whither thou hast gone up, thou dost not come down from it, for thou dost certainly die.'

Is
it
is
וַיֹּֽאמְר֨וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
that
אֵלָ֜יוʾēlāyway-LAV
there
And
said
they
אִ֣ישׁ׀ʾîšeesh
unto
a
עָלָ֣הʿālâah-LA
man
came
לִקְרָאתֵ֗נוּliqrāʾtēnûleek-ra-TAY-noo
There
him,
up
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
meet
אֵלֵינוּ֮ʾēlênûay-lay-NOO
to
said
לְכ֣וּlĕkûleh-HOO
us,
and
שׁוּבוּ֮šûbûshoo-VOO
unto
אֶלʾelel
us,
Go,
הַמֶּ֣לֶךְhammelekha-MEH-lek
turn
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
again
שָׁלַ֣חšālaḥsha-LAHK
unto
the
king
אֶתְכֶם֒ʾetkemet-HEM
that
וְדִבַּרְתֶּ֣םwĕdibbartemveh-dee-bahr-TEM
sent
say
אֵלָ֗יוʾēlāyway-LAV
and
כֹּ֚הkoh
you,
unto
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
him,
Thus
saith
the
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
Lord,
not
because
הֲֽמִבְּלִ֤יhămibbĕlîhuh-mee-beh-LEE
not
God
אֵיןʾênane
a
in
אֱלֹהִים֙ʾĕlōhîmay-loh-HEEM
Israel,
thou
בְּיִשְׂרָאֵ֔לbĕyiśrāʾēlbeh-yees-ra-ALE
sendest
אַתָּ֣הʾattâah-TA
inquire
to
שֹׁלֵ֔חַšōlēaḥshoh-LAY-ak
of
Baal-zebub
לִדְרֹ֕שׁlidrōšleed-ROHSH
the
god
בְּבַ֥עַלbĕbaʿalbeh-VA-al
Ekron?
of
זְב֖וּבzĕbûbzeh-VOOV
therefore
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
bed
that
on
עֶקְר֑וֹןʿeqrônek-RONE
which
thou
לָ֠כֵןlākēnLA-hane
up,
הַמִּטָּ֞הhammiṭṭâha-mee-TA
gone
art
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER

not
עָלִ֥יתָʿālîtāah-LEE-ta
shalt
שָּׁ֛םšāmshahm
thou
come
down
from
לֹֽאlōʾloh
but
תֵרֵ֥דtērēdtay-RADE
shalt
surely
מִמֶּ֖נָּהmimmennâmee-MEH-na
die.
כִּיkee
מ֥וֹתmôtmote
תָּמֽוּת׃tāmûtta-MOOT

Cross Reference

2 Kings 1:2
एक दिन अहज्याह सामारियामा काठले बारेको आफ्नो घरको माथिल्लो कोठाबाट लडे। उनी नराम्रो पाराले घाइते भए। अहज्याहले आफ्ना दूतहरूलाई बोलाए र तिनीहरूलाई भन्यो, “एक्रोनका देवता बालजबूबका पूजाहारीहरूकहाँ जाऊ। उनीहरूलाई सोध यदि म आफ्नो चोटबाट निको हुन सक्छु।”

1 Chronicles 10:13
शाऊलको मृत्यु भयो किनभने तिनी परमप्रभु प्रति विश्वासनीय भएनन्। शाऊलले परमप्रभुका वचन पालन गरेनन्। शाऊलले परमप्रभुलाई सोध्नुको सट्टा एउटा भूतप्रेत खेलाउने कहाँ गए अनि तिनको सल्लाह मागे।

Psalm 16:4
तर जसले परमेश्वरलाई त्यागे र अन्य देवताहरू पुज्न थाले तिनीहरूले कष्ट पाउने छन्। तिनीहरूले मूर्तिहरूमा चढाएको रक्तबलिमा म सहभागी हुने छैन। म ती मूर्तिहरूको नाउँ समेत लिने छुइनँ।

Isaiah 41:22
तिमीहरूका झूटा देवताहरू आउनु पर्छ अनि के भइरहेछ बताउनु पर्छ।“आदिमा के भयो? हामीलाई बताऊ। भविष्यमा के हुने हो? हामीलाई बताऊ। हामी एकदम ध्यान दिएर सुन्नेछौ। तब मात्र हामीहरू जान्नेछौ कि अर्को पल्ट के हुने हो।