1 Kings 20:25
“अब तिनी मासिएको सैनिक जस्तैं सैनिक गठन गर। त्यस सेनाका जस्तैं घोडाहरू र रथहरू भेला गर। त्यसपछि हामीले सम्म भूमिमा इस्राएलीहरू सँग लडाईं गर्नु पर्छ। तब हामी जित्ने छौं।” बेन-हददले तिनीहरूको सल्लाह माने। उनले त्यही गरे जो तिनीहरूले भने।
1 Kings 20:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he hearkened unto their voice, and did so.
American Standard Version (ASV)
and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot; and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he hearkened unto their voice, and did so.
Bible in Basic English (BBE)
And get together another army like the one which came to destruction, horse for horse, and carriage for carriage; and let us make war on them in the lowlands, and certainly we will be stronger than they. And he gave ear to what they said, and did so.
Darby English Bible (DBY)
and number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot; and we will fight against them on the plateau: shall we not be stronger than they? And he hearkened to their voice, and did so.
Webster's Bible (WBT)
And number thee an army, like the army that thou hast lost, horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. And he hearkened to their voice, and did so.
World English Bible (WEB)
and number you an army, like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot; and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they. He listened to their voice, and did so.
Young's Literal Translation (YLT)
and thou, number to thee a force as the force that is fallen from thee, and horse for horse, and chariot for chariot, and we fight with them in the plain; are we not stronger than they?' and he hearkeneth to their voice, and doth so.
| And number | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
| תִֽמְנֶֽה | timĕne | TEE-meh-NEH | |
| army, an thee | לְךָ֣׀ | lĕkā | leh-HA |
| like the army | חַ֡יִל | ḥayil | HA-yeel |
| lost, hast thou that | כַּחַיִל֩ | kaḥayil | ka-ha-YEEL |
| horse | הַנֹּפֵ֨ל | hannōpēl | ha-noh-FALE |
| for horse, | מֵֽאוֹתָ֜ךְ | mēʾôtāk | may-oh-TAHK |
| chariot and | וְס֣וּס | wĕsûs | veh-SOOS |
| for chariot: | כַּסּ֣וּס׀ | kassûs | KA-soos |
| against fight will we and | וְרֶ֣כֶב | wĕrekeb | veh-REH-hev |
| plain, the in them | כָּרֶ֗כֶב | kārekeb | ka-REH-hev |
| and surely | וְנִֽלָּחֲמָ֤ה | wĕnillāḥămâ | veh-nee-la-huh-MA |
| אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM | |
| stronger be shall we | בַּמִּישׁ֔וֹר | bammîšôr | ba-mee-SHORE |
| than they. And he hearkened | אִם | ʾim | eem |
| voice, their unto | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| and did so. | נֶֽחֱזַ֖ק | neḥĕzaq | neh-hay-ZAHK |
| מֵהֶ֑ם | mēhem | may-HEM | |
| וַיִּשְׁמַ֥ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA | |
| לְקֹלָ֖ם | lĕqōlām | leh-koh-LAHM | |
| וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as | |
| כֵּֽן׃ | kēn | kane |
Cross Reference
Psalm 10:3
दुष्ट मानिसहरूले आफ्नो इच्छामाथि घमण्ड गर्छन् अनि ती लोभी मानिसहरूले परमप्रभुलाई सराप्छन्। ती पापीहरूले परमप्रभुलाई घृणा गर्छन्।