1 Kings 14:14
परमेश्वरले इस्राएलमा नयाँ राजा राख्नु हुनेछ। त्यस नयाँ राजाले यारोबामको परिवारलाई नष्ट पार्नेछ। यो घटना चाँडै नै हुनेछ।
1 Kings 14:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
American Standard Version (ASV)
Moreover Jehovah will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will put up a king over Israel who will send destruction on the family of Jeroboam in that day;
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah shall raise up for himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day; and what? ... even now.
Webster's Bible (WBT)
Moreover, the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
World English Bible (WEB)
Moreover Yahweh will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
Young's Literal Translation (YLT)
`And Jehovah hath raised up for Him a king over Israel who cutteth off the house of Jeroboam this day -- and what? -- even now!
| Moreover the Lord | וְהֵקִים֩ | wĕhēqîm | veh-hay-KEEM |
| up him raise shall | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| a king | ל֥וֹ | lô | loh |
| over | מֶ֙לֶךְ֙ | melek | MEH-lek |
| Israel, | עַל | ʿal | al |
| who | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| off cut shall | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| יַכְרִ֛ית | yakrît | yahk-REET | |
| the house | אֶת | ʾet | et |
| of Jeroboam | בֵּ֥ית | bêt | bate |
| that | יָֽרָבְעָ֖ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
| day: | זֶ֣ה | ze | zeh |
| but what? | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
| even | וּמֶ֖ה | ûme | oo-MEH |
| now. | גַּם | gam | ɡahm |
| עָֽתָּה׃ | ʿāttâ | AH-ta |
Cross Reference
1 Kings 15:27
बाशा अहियाहका छोरा थिए। तिनीहरू इस्साकार कुस समूहका थिए। बाशाले राजा नादाबलाई मार्ने योजना बनाए। नादाबको शासनकालमा सम्पूर्ण इस्राएल गिब्बतोन शहर को विरूद्ध लडिरहेको थियो। यो एउटा पलिश्तीहरूको शहर थियो। त्यस ठाउँमा बाशाले नादाबलाई मारे।
Ecclesiastes 8:11
कहिले काहीं मानिसहरूले खराब काम गर्छन् त्यसको लागि उसलाई चाँडै दण्ड दिइँदैन। तिनले विस्तारै-विस्तारै दण्ड पाउँदै जान्छन्। त्यसैले गर्दा अरूहरू पनि खराब काम गर्न हिच्किचाउँदैनन्।
Ezekiel 7:2
उहाँले भन्नुभयो, “हे मानिसको छोरा, अब परमप्रभु मेरो मालिकको सन्देश यस प्रकार छ। यो सन्देश इस्राएल देशको निम्ति होअन्त्य! अन्त्य आइरहेको छ। सारा देश नष्ट हुनेछ।
Ezekiel 12:22
“हे मानिसको छोरो, इस्राएल देशको विषयमा मानिसहरूले यो उखान किन सुनाउँछनविपत्ति चाँढै आउँदैन, दर्शन कहिल्यै हुँदैन।
James 5:9
दाज्यू-भाइ अनि दिदी-बहिनीहरू, एक अर्काको विरूद्ध नगनगनाऊ। यदि तिमीहरूले अरूको विरूद्धमा नालिस गर्न छाच्डेनौ भने तिमीहरू दोषी जाँचिने छौ. अनि न्यायधीश आउनुलाई तयार हुनुहुन्छ।
2 Peter 2:3
ती झूटा शिक्षकहरुले तिमीहरुबाट पैसा मात्र चाहने छन्। यसरी तिनीहरुले तिमीहरुलाई झूटा कथाहरु भनेर शोषण गर्नेछन्। तर ती झूटा शिक्षकहरुको विरुद्ध धेरै अघि नै न्याय तयार भएको छ। अनि उनी एकबाट जसले तिनीहरुलाई ध्वंश पार्नु हुनेछ तिनीहरु उम्कन पाउने छैनन्।