1 Kings 12:21
रहबाम यरूशलेम फर्किए। उनले यहूदा अनि बिन्यामीनको कुल समूहहरूलाई जम्मा गरे। त्यो 1,80,000 सैनिकहरूको फौज थियो। सुलेमानका छोरा रहबाम इस्राएलका मानिसहरूको विरूद्ध लडाँइ गर्न चाहन्थे। उसले उसको राज्य फिर्ता लिन चाहन्थे।
1 Kings 12:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when Rehoboam was come to Jerusalem, he assembled all the house of Judah, with the tribe of Benjamin, an hundred and fourscore thousand chosen men, which were warriors, to fight against the house of Israel, to bring the kingdom again to Rehoboam the son of Solomon.
American Standard Version (ASV)
And when Rehoboam was come to Jerusalem, he assembled all the house of Judah, and the tribe of Benjamin, a hundred and fourscore thousand chosen men, that were warriors, to fight against the house of Israel, to bring the kingdom again to Rehoboam the son of Solomon.
Bible in Basic English (BBE)
When Rehoboam came to Jerusalem, he got together all the men of Judah and the tribe of Benjamin, a hundred and eighty thousand of his best fighting-men, to make war against Israel and get the kingdom back for Rehoboam, the son of Solomon.
Darby English Bible (DBY)
And Rehoboam came to Jerusalem; and he assembled all the house of Judah, with the tribe of Benjamin, a hundred and eighty thousand chosen men apt for war, to fight against the house of Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam the son of Solomon.
Webster's Bible (WBT)
And when Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled all the house of Judah, with the tribe of Benjamin, a hundred and eighty thousand chosen men, who were warriors, to fight against the house of Israel, to bring the kingdom again to Rehoboam the son of Solomon.
World English Bible (WEB)
When Rehoboam was come to Jerusalem, he assembled all the house of Judah, and the tribe of Benjamin, a hundred and eighty thousand chosen men, who were warriors, to fight against the house of Israel, to bring the kingdom again to Rehoboam the son of Solomon.
Young's Literal Translation (YLT)
And Rehoboam cometh to Jerusalem, and assembleth all the house of Judah and the tribe of Benjamin, a hundred and eighty thousand chosen warriors, to fight with the house of Israel, to bring back the kingdom to Rehoboam son of Solomon.
| And when Rehoboam | וַיָּבֹ֣או | wayyābōw | va-ya-VOVE |
| was come | רְחַבְעָם֮ | rĕḥabʿām | reh-hahv-AM |
| to Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִַם֒ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| assembled he | וַיַּקְהֵל֩ | wayyaqhēl | va-yahk-HALE |
| אֶת | ʾet | et | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the house | בֵּ֨ית | bêt | bate |
| Judah, of | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| with | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| the tribe | שֵׁ֣בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
| of Benjamin, | בִּנְיָמִ֗ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
| hundred an | מֵאָ֨ה | mēʾâ | may-AH |
| and fourscore | וּשְׁמֹנִ֥ים | ûšĕmōnîm | oo-sheh-moh-NEEM |
| thousand | אֶ֛לֶף | ʾelep | EH-lef |
| men, chosen | בָּח֖וּר | bāḥûr | ba-HOOR |
| which were warriors, | עֹשֵׂ֣ה | ʿōśē | oh-SAY |
| מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA | |
| fight to | לְהִלָּחֵם֙ | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
| against | עִם | ʿim | eem |
| the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| bring to | לְהָשִׁיב֙ | lĕhāšîb | leh-ha-SHEEV |
| אֶת | ʾet | et | |
| the kingdom | הַמְּלוּכָ֔ה | hammĕlûkâ | ha-meh-loo-HA |
| Rehoboam to again | לִרְחַבְעָ֖ם | lirḥabʿām | leer-hahv-AM |
| the son | בֶּן | ben | ben |
| of Solomon. | שְׁלֹמֹֽה׃ | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
Cross Reference
2 Chronicles 11:1
जब रहबाम यरूशलेम आए, तिनले 1,80,000 सर्वोत्तम सैनिकहरू भेला गरे तिनले ती सैनिकहरू यहूदा अनि बिन्यामीनका कुल समूहबाट भेला गरे। उसले राज्यलाई आफ्नो निम्ति फर्काएर ल्याउन र तिनीहरूलाई इस्राएलको विरूद्ध युद्ध गर्न भेला गरे।
1 Chronicles 21:5
अनि कतिजना मानिसहरू थिए सो दाऊदलाई भने। इस्राएलमा 11,00,000 मानिसहरू थिए जो तरवार चलाउन सक्थे। अनि 4,70,000 मानिसहरू यहूदामा थिए जो तरवार चलाउन सक्थे।
2 Chronicles 14:8
आसाका यहूदाका परिवार समूहका 3,00,000 मानिसहरू अनि बिन्यामीनका कुल समूहका 2,80,000 मानिसहरूका सेना थिए। यहूदाका मानिसहरूले ठूला-ठूला ढाल र भालाहरू बोक्थे। बिन्यामीनका मानिसहरूले सा-साना ढाल अनि धनुबाट काँड हान्थे। ती सबै मानिसहरू बलिया र साहसी सैनिकहरू थिए।
2 Chronicles 14:11
आसाले परमप्रभु आफ्ना परमेश्वरलाई पुकारे अनि भने, “परमप्रभु, तपाईंले मात्र बलवान मानिसहरूको विरूद्ध कमजोर मानिसहरूलाई सहायता गर्न सक्नु हुन्छ। परमप्रभु हाम्रा परमेश्वर। हामीलाई सहायता गर्नु होस्। हामी तपाईं माथि निर्भरछौं। हामी तपाईंको नाउँमा यी विशाल सेनाको विरूद्ध लडछौं। परमप्रभु, तपाईं हाम्रा परमेश्वर हुनुहुन्छ। तपाईंको विरूद्ध कसैलाई पनि जित्न नदिनु होस्।”
2 Chronicles 17:14
ती सैनिकहरू तिनीहरूका परिवार समूहमा सूची बद्ध थिए। यरूशलेमका ती सैनिकहरूको सूची यो होः यहूदाका कुल समूहका सेनाध्यक्षहरू यी थिएः अदना 3,00,000 सैनिकहरूका सेनाध्यक्ष थिए।
Proverbs 21:30
कुनै पनि यस्तो ज्ञान अथवा समझ शक्ति अथवा सल्लाह छैन जसले परमप्रभुलाई जित्न सक्छ।