1 Kings 10:10 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Kings 1 Kings 10 1 Kings 10:10

1 Kings 10:10
तब शीबाकी रानीले राजालाई लगभग 120 तोडा सुन दिइन्। उनले तिनलाई धेरै मसालाहरू र रत्नहरू पनि दिइन्। शीबाकी रानीले सुलेमानलाई अरू कसैले इस्राएलमा ल्याएको भन्दा बढी नै मसाला दिइन्।

1 Kings 10:91 Kings 101 Kings 10:11

1 Kings 10:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon.

American Standard Version (ASV)
And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon.

Bible in Basic English (BBE)
And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and a great store of spices and jewels: never again was such a wealth of spices seen as that which the queen of Sheba gave King Solomon.

Darby English Bible (DBY)
And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and spices in very great abundance, and precious stones: there came no more such abundance of spices as those which the queen of Sheba gave to king Solomon.

Webster's Bible (WBT)
And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and of spices a very great quantity, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon.

World English Bible (WEB)
She gave the king one hundred twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon.

Young's Literal Translation (YLT)
And she giveth to the king a hundred and twenty talents of gold, and spices very many, and precious stone; there came not like that spice any more for abundance that the queen of Sheba gave to king Solomon.

And
she
gave
וַתִּתֵּ֨ןwattittēnva-tee-TANE
the
king
לַמֶּ֜לֶךְlammelekla-MEH-lek
hundred
an
מֵאָ֥הmēʾâmay-AH
and
twenty
וְעֶשְׂרִ֣ים׀wĕʿeśrîmveh-es-REEM
talents
כִּכַּ֣רkikkarkee-KAHR
gold,
of
זָהָ֗בzāhābza-HAHV
and
of
spices
וּבְשָׂמִ֛יםûbĕśāmîmoo-veh-sa-MEEM
very
הַרְבֵּ֥הharbēhahr-BAY
great
store,
מְאֹ֖דmĕʾōdmeh-ODE
and
precious
וְאֶ֣בֶןwĕʾebenveh-EH-ven
stones:
יְקָרָ֑הyĕqārâyeh-ka-RA
there
came
לֹ֣אlōʾloh
no
בָא֩bāʾva
more
כַבֹּ֨שֶׂםkabbōśemha-BOH-sem
such
הַה֥וּאhahûʾha-HOO
abundance
עוֹד֙ʿôdode
of
spices
לָרֹ֔בlārōbla-ROVE
which
these
as
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
the
queen
נָֽתְנָ֥הnātĕnâna-teh-NA
of
Sheba
מַֽלְכַּתmalkatMAHL-kaht
gave
שְׁבָ֖אšĕbāʾsheh-VA
to
king
לַמֶּ֥לֶךְlammelekla-MEH-lek
Solomon.
שְׁלֹמֹֽה׃šĕlōmōsheh-loh-MOH

Cross Reference

1 Kings 10:2
तिनले सेवकहरूको साह्रै ठूलो समूह लिएर यरूशलेम तिर यात्रा गरिन्। ठूलो संख्यामा मसाला, रत्न अनि धेरै सुन बोक्ने ऊँटहरू पनि तिनीहरूसित थिए। तिनले सुलेमान सँग भेट गरिन् अनि उनलाई ती सबै प्रश्नहरू सोधिन् जो उनले सोचेकी थिइन्।

Revelation 21:11
यो परमेश्वरको महिमाले चम्किरहेथ्यो। यसको चमक वहुमूल्य रत्न बिल्लौर झैं उज्ज्वल थियो।

Matthew 2:11
तिनीहरू बालक भएको घरभित्र गए। त्यहाँ सानो बालकलाई आफ्नो आमा मरियमसंग देखें। तिनीहरूले शिर झुकाएर बालकलाई दण्डवत र आराधाना गरे। बालकलाई ल्याइदिएका उपहारहरू तिनीहरूले खोले र उनलाई सुन, धूप र मूर्रका भेटी झुकाएर चढाए।

Proverbs 20:15
सुन अनि धेरै लालमणिहरू छन्, तर ज्ञानीको भाषण, निखुर गहना हो।

Proverbs 3:13
धन्य हो त्यो मानिस जसले ज्ञान प्राप्त गर्छ। जसले विवेक हाँसिल गर्छ त्यो धन्य हो।

Psalm 72:15
राजाको दीर्घायु होस्! अनि उहाँले शेबाबाट सुन प्राप्त गरून्। सधैं राजाको निम्ति प्रार्थना गर। प्रत्येक दिन राजालाई आशीर्वाद दिनु।

Psalm 72:10
तर्शीशमा बसिरहेका अनि सुदूर प्रान्तकाहरूले उहाँलाई उपहार ल्याऊन्। शेबा र शेबाका राजाहरूले उहाँ प्रति भेटी चढाऊन्।

1 Kings 9:14
हीरामले मन्दिर निर्माणमा काम लगाउन राजा सुलेमानलाई 120 तोडा सुन पठाएका थिए।

Exodus 30:34
त्यसपछि परमप्रभुले मोशालाई भन्नु भयो, “यी सुगन्धित मसलाहरू लेऊः खोटो, कस्तुरी गन्ध, सालधूप अनि शुद्ध धूप। यी सबै मसलाहरूको मात्रा बराबर हुनु आवश्यक छ।

Genesis 43:11
त्यसपछि तिनीहरूका बाबु इस्राएलले भने, “यदि यो सही रूपमा नै साँचो हो भने, तब बिन्यामीनलाई तिमीहरूसँगै लिएर जाऊ। तर त्यस शासकको निम्ति केही उपहारहरू लैजाऊ। हामीले आफ्नो भूमिमा उब्जाएका चीजहरूबाट केही लिएर जाऊ। केही सुगन्धित मसला, अलिकती मह, अलिकता, सुगन्धित लेप, मूर्र, पेक्ता, र हाडे-बदाम लिएर जाऊ।