1 Kings 1:53 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Kings 1 Kings 1 1 Kings 1:53

1 Kings 1:53
तब राजा सुलेमानले केही मानिसहरूलाई अदोनियाहलाई लिन पठाए। मानिसहरूले अदोनियाहलाई राजा सुलेमान समक्ष ल्याए। अदोनियाह राजा सुलेमानको सामु गए अनि निहुरेर ढोग गरे। तब सुलेमानले भने, “घर जाऊ।”

1 Kings 1:521 Kings 1

1 Kings 1:53 in Other Translations

King James Version (KJV)
So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said unto him, Go to thine house.

American Standard Version (ASV)
So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and did obeisance to king Solomon; and Solomon said unto him, Go to thy house.

Bible in Basic English (BBE)
So King Solomon sent, and they took him down from the altar. And he came and gave honour to King Solomon; and Solomon said to him, Go to your house.

Darby English Bible (DBY)
And king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon; and Solomon said to him, Go to thy house.

Webster's Bible (WBT)
So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said to him, Go to thy house.

World English Bible (WEB)
So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. He came and did obeisance to king Solomon; and Solomon said to him, Go to your house.

Young's Literal Translation (YLT)
And king Solomon sendeth, and they bring him down from off the altar, and he cometh in and boweth himself to king Solomon, and Solomon saith to him, `Go to thy house.'

So
king
וַיִּשְׁלַ֞חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
Solomon
הַמֶּ֣לֶךְhammelekha-MEH-lek
sent,
שְׁלֹמֹ֗הšĕlōmōsheh-loh-MOH
down
him
brought
they
and
וַיֹּרִדֻ֙הוּ֙wayyōriduhûva-yoh-ree-DOO-HOO
from
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
the
altar.
הַמִּזְבֵּ֔חַhammizbēaḥha-meez-BAY-ak
And
he
came
וַיָּבֹ֕אwayyābōʾva-ya-VOH
himself
bowed
and
וַיִּשְׁתַּ֖חוּwayyištaḥûva-yeesh-TA-hoo
to
king
לַמֶּ֣לֶךְlammelekla-MEH-lek
Solomon:
שְׁלֹמֹ֑הšĕlōmōsheh-loh-MOH
and
Solomon
וַיֹּֽאמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
ל֥וֹloh
unto
him,
Go
שְׁלֹמֹ֖הšĕlōmōsheh-loh-MOH
to
thine
house.
לֵ֥ךְlēklake
לְבֵיתֶֽךָ׃lĕbêtekāleh-vay-TEH-ha

Cross Reference

2 Samuel 1:2
तब तेस्रो दिनमा एउटा जवान सैनिक सिकलगमा आयो। त्यो मानिस शाऊलको छाउनीबाट आएको थियो। त्यसका लुगाहरू च्यतिएको र शिरमा मैला लागेको थियो। त्यसले दाऊदको अघि धोप्टो परेर उनलाई सम्मान गर्न दण्डवत् गर्यो।

2 Samuel 14:24
तर राजा दाऊदले भने, “अब्शालोम उसको आफ्नै घर जानसक्छ। उ मलाई भेटून नआवोस्।” यसैले अब्शालोम आफ्नै घर गए। अब्शालोम राजालाई भेटून जान सकेन।

2 Samuel 14:28
अब्शालोम पूरा दुइ वर्ष यरूशलेममा राजासँग भेट नगरी बसे।

1 Kings 1:16
बतशेबा राजाअघि निहुरिन्। राजाले भने, “म तिम्रोलागि के गर्न सक्छु?”

1 Kings 1:31
तब बतशेबाले राजा दाऊद सामु भुईंमा निहुरेर ढोग गरिन्। अनि भनिन्, “दाऊद राजा दीर्घायु होऊन्।”

1 Kings 2:36
त्यसपछि राजाले शिमीलाई बोलाए। राजाले उनलाई भने, “यहाँ यरूशलेममा आफ्नोलागि एउटा घर बनाऊ। त्यस घरमा बस अनि शहर नछोड।

Proverbs 24:21
हे! मेरो छोरा, परमप्रभुको अनि राजाको डर मान् अनि विद्रोहीहरूसँग कहिले सम्मिलित नहोऊ।