Deuteronomy 29:18 in Nepali
Deuteronomy 29:18
दृढ भएर बस तिमीहरूमध्ये कुनै पनि पुरूष अथवा स्त्री, कुल अथवा परिवार समूह परमप्रभु हाम्रा परमेश्वरदेखि टाढा नजाऊ कुनै पनि मानिस अन्य राष्ट्रले मान्ने देवताको सेवा गर्न नजाऊन्। जुन मानिसले त्यो गर्छ त्यो एउटा उद्भिद जस्तै हो जसले उम्रेर तितो अथवा विषालु फल दिन्छ।
Deuteronomy 29:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;
American Standard Version (ASV)
lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from Jehovah our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;
Bible in Basic English (BBE)
So that there may not be among you any man or woman or family or tribe whose heart is turned away from the Lord our God today, to go after other gods and give them worship; or any root among you whose fruit is poison and bitter sorrow;
Darby English Bible (DBY)
lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from Jehovah our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood,
Webster's Bible (WBT)
Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;
World English Bible (WEB)
lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turns away this day from Yahweh our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that bears gall and wormwood;
Young's Literal Translation (YLT)
lest there be among you a man or woman, or family or tribe, whose heart is turning to-day from Jehovah our God, to go to serve the gods of those nations, lest there be in you a root fruitful of gall and wormwood:
| Lest | פֶּן | pēn | pane |
| there should be | יֵ֣שׁ | yēš | yaysh |
| בָּ֠כֶם | |||
| among you man, | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| or | אוֹ | ʾô | oh |
| woman, | אִשָּׁ֞ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| or | א֧וֹ | ʾô | oh |
| family, | מִשְׁפָּחָ֣ה | mišpāḥâ | meesh-pa-HA |
| or | אוֹ | ʾô | oh |
| tribe, | שֵׁ֗בֶט | šēbeṭ | shay-VET |
| whose | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
| heart | לְבָב֨וֹ | lēbāb | lay-VAHV |
| turneth away | פֹנֶ֤ה | pānâ | pa-NA |
| this day | הַיּוֹם֙ | yôm | yome |
| from | מֵעִם֙ | ʿim | eem |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| our God, | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| to go | לָלֶ֣כֶת | hālak | ha-LAHK |
| serve | לַֽעֲבֹ֔ד | ʿābad | ah-VAHD |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the gods | אֱלֹהֵ֖י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| nations; | הַגּוֹיִ֣ם | gôy | ɡoy |
| of these | הָהֵ֑ם | hēm | hame |
| lest | פֶּן | pēn | pane |
| there should be | יֵ֣שׁ | yēš | yaysh |
| בָּכֶ֗ם | |||
| among you a root | שֹׁ֛רֶשׁ | šereš | sheh-RESH |
| that beareth | פֹּרֶ֥ה | pārâ | pa-RA |
| gall | רֹ֖אשׁ | rōš | rohsh |
| and wormwood; | וְלַֽעֲנָֽה׃ | laʿănâ | la-uh-NA |
Read Full Chapter : Deuteronomy 29
Nepali Bible