Deuteronomy 27:22 in Nepali
Deuteronomy 27:22
“लेवीहरूले भन्नेछन्, ‘उसलाई सराप लागोस् जसले आफ्नी बहिनी अथवा सौतेनी बहिनीसित लैंगिक सर्म्पक राख्छ।’“तब सबै मानिसहरूले भन्नेछन्, ‘आमेन।’
Deuteronomy 27:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
American Standard Version (ASV)
Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Bible in Basic English (BBE)
Cursed is he who has sex relations with his sister, the daughter of his father or of his mother. And let all the people say, So be it.
Darby English Bible (DBY)
Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother! And all the people shall say, Amen.
Webster's Bible (WBT)
Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother: and all the people shall say, Amen.
World English Bible (WEB)
Cursed be he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. All the people shall say, Amen.
Young's Literal Translation (YLT)
`Cursed `is' he who is lying with his sister, daughter of his father, or daughter of his mother, -- and all the people have said, Amen.
| Cursed | אָר֗וּר | ʾārar | ah-RAHR |
| he that lieth | שֹׁכֵב֙ | šākab | sha-HAHV |
| with | עִם | ʿim | eem |
| his sister, | אֲחֹת֔וֹ | ʾāḥôt | ah-HOTE |
| the daughter | בַּת | bat | baht |
| of his father, | אָבִ֖יו | ʾāb | av |
| or | א֣וֹ | ʾô | oh |
| the daughter | בַת | bat | baht |
| of his mother. | אִמּ֑וֹ | ʾēm | ame |
| shall say, | וְאָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And all | כָּל | kōl | kole |
| the people | הָעָ֖ם | ʿam | am |
| Amen. | אָמֵֽן׃ | ʾāmēn | ah-MANE |
Read Full Chapter : Deuteronomy 27
Nepali Bible