Daniel 7:7
“यसपछि मैले चौथो पशु मेरो दर्शनमा पाएँ। त्यो एउटा साह्रै डरलाग्दो हिंस्रक पशु थियो। यो फलामको लामो दाँत भएको साह्रै बलियो थियो। यसले आफ्नो शिकार टुक्रा-टुक्रा पार्दै खाँदै थियो। खाइसके पछि यसले आफ्नो बाँचेको शिकार कुल्चियो। त्यो पशु मैले सपनामा देखेको अरू पशुहरू भन्दा एकदमै बेग्लै थियो। त्यसका सिङ्गहरू दशवटा थिए।
Daniel 7:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
American Standard Version (ASV)
After this I saw in the night-visions, and, behold, a fourth beast, terrible and powerful, and strong exceedingly; and it had great iron teeth; it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with its feet: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
Bible in Basic English (BBE)
After this, in my vision of the night, I saw a fourth beast, a thing causing fear and very troubling, full of power and very strong; and it had great iron teeth: it took its food, crushing some of it to bits and stamping down the rest with its feet: it was different from all the beasts before it; and it had ten horns.
Darby English Bible (DBY)
After this I saw in the night visions, and behold, a fourth beast, dreadful and terrible, and exceeding strong; and it had great iron teeth: it devoured and broke in pieces, and stamped the rest with its feet; and it was different from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
World English Bible (WEB)
After this I saw in the night-visions, and, behold, a fourth animal, awesome and powerful, and strong exceedingly; and it had great iron teeth; it devoured and broke in pieces, and stamped the residue with its feet: and it was diverse from all the animals that were before it; and it had ten horns.
Young's Literal Translation (YLT)
`After this I was seeing in the visions of the night, and lo, a fourth beast, terrible and fearful, and exceedingly strong; and it hath iron teeth very great, it hath consumed, yea, it doth break small, and the remnant with its feet it hath trampled; and it `is' diverse from all the beasts that `are' before it; and it hath ten horns.
| After | בָּאתַ֣ר | bāʾtar | ba-TAHR |
| this | דְּנָה֩ | dĕnāh | deh-NA |
| I saw | חָזֵ֨ה | ḥāzē | ha-ZAY |
| הֲוֵ֜ית | hăwêt | huh-VATE | |
| in the night | בְּחֶזְוֵ֣י | bĕḥezwê | beh-hez-VAY |
| visions, | לֵֽילְיָ֗א | lêlĕyāʾ | lay-leh-YA |
| and behold | וַאֲר֣וּ | waʾărû | va-uh-ROO |
| a fourth | חֵיוָ֣ה | ḥêwâ | have-AH |
| beast, | רְֽבִיעָיָ֡ה | rĕbîʿāyâ | reh-vee-ah-YA |
| dreadful | דְּחִילָה֩ | dĕḥîlāh | deh-hee-LA |
| terrible, and | וְאֵֽימְתָנִ֨י | wĕʾêmĕtānî | veh-ay-meh-ta-NEE |
| and strong | וְתַקִּיפָ֜א | wĕtaqqîpāʾ | veh-ta-kee-FA |
| exceedingly; | יַתִּ֗ירָה | yattîrâ | ya-TEE-ra |
| great had it and | וְשִׁנַּ֨יִן | wĕšinnayin | veh-shee-NA-yeen |
| iron | דִּֽי | dî | dee |
| פַרְזֶ֥ל | parzel | fahr-ZEL | |
| teeth: | לַהּ֙ | lah | la |
| it devoured | רַבְרְבָ֔ן | rabrĕbān | rahv-reh-VAHN |
| pieces, in brake and | אָֽכְלָ֣ה | ʾākĕlâ | ah-heh-LA |
| and stamped | וּמַדֱּקָ֔ה | ûmaddĕqâ | oo-ma-day-KA |
| the residue | וּשְׁאָרָ֖א | ûšĕʾārāʾ | oo-sheh-ah-RA |
| feet the with | בְּרַגְלַ֣יהּ | bĕraglayh | beh-rahɡ-LAI |
| of it: and it | רָפְסָ֑ה | ropsâ | rofe-SA |
| diverse was | וְהִ֣יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
| from | מְשַׁנְּיָ֗ה | mĕšannĕyâ | meh-sha-neh-YA |
| all | מִן | min | meen |
| the beasts | כָּל | kāl | kahl |
| that | חֵֽיוָתָא֙ | ḥêwātāʾ | hay-va-TA |
| before were | דִּ֣י | dî | dee |
| it; and it had ten | קָֽדָמַ֔יהּ | qādāmayh | ka-da-MAI |
| horns. | וְקַרְנַ֥יִן | wĕqarnayin | veh-kahr-NA-yeen |
| עֲשַׂ֖ר | ʿăśar | uh-SAHR | |
| לַֽהּ׃ | lah | la |
Cross Reference
Revelation 13:1
त्यसपछि मैले समुद्रबाट एक पशु उठिरहेको देखें। त्यसको दशवटा सिङ्ग अनि सातवटा टाउको थिए। त्यसको प्रत्येक सिङ्गमा एउटा मुकुट थियो। त्यसको प्रत्येक टाउकोमा ईश्वर निन्दाको नाउँ लेखिएको थियो।
Revelation 12:3
त्यसपछि स्वर्गमा अर्को संकेत देखा पर्यो। त्यहाँ एक विशाल रातो सर्प थियो। त्यो विशाल सर्पको सातवटा शिर र दशवटा सिंग थियो। त्यसको शिरमा सातवटा मुकुटहरु थियो।
Revelation 17:12
“तिमीले देखेका दशवटा सीङ्गहरु दश राजाहरु हुन्। यी दश राजाहरुले अहिलेसम्म राज्य पाएका छैनन्। तर तिनीहरुले एक घण्टाको निम्ति त्यो पशुसित शासन गर्ने अधिकार प्राप्त गर्नेछन्।
Daniel 7:23
“उहाँले मलाई यो जवाफ दिनुभयो ‘चौथो डरलाग्दो पशुले एउटा अर्को चौथो राज्यको प्रतिनिधित्व गर्छ। यो अरू राज्यहरू भन्दा बेग्लै हुनेछ। यस चौथो राज्यले समस्त पृथ्वीलाई निल्नेछन्, यसलाई कुल्चेर धूलो-पीठो पार्नेछ।
Daniel 7:19
“त्यसपछि त्यो चौथो जन्तुको अर्थ जान्ने मलाई इच्छा भयो। त्यो अरूहरू भन्दा बेग्लै थियो जुन अत्यन्तै डरलाग्दो थियो। त्यसका फलामका दाँतहरू र काँसाको नङ्ग्राहरू थिए र जसले सबै कुरा चबाएर निल्थ्यो र बाँकी रहेको खुट्टाले कुल्चिन्थ्यो।
Daniel 7:13
“मैले राती मेरो दर्शनमा हेरिरहेको थिएँ अनि मैले आकाशको बादलमाथि मानिसको पुत्र जस्तै कोही आउँदै गरेको देखें। उहाँ त्यहाँ प्राचीन राजाकहाँ आउनु भयो अनि उहाँको सामु उपस्थित गराइयो।
Revelation 17:7
तब त्यो स्वर्गदूतले मलाई भने, “तिमी किन आश्चर्य चकित भयौ? म तिमीलाई यस स्त्रीको अनि उ चढेको पशुको जसको सातवटा टाउँको अनि दशवटा सिङ्ग छ गुप्ती अर्थ बताउनेछु।
Daniel 8:10
त्यो सानो सीङ बढेर आकाश छुन पुग्यो। त्यसले धेरै तारा र ग्रहहरूलाई पनि पृथ्वीमा झारी दियो।
Daniel 7:2
दानियलले भने, “राती मैले वरिपरि हावा चलिरहेको एउटा दर्शन पाएँ, हावाले सागर उचालिरहेको थियो।
Daniel 2:40
त्यस पछि चौथो राज्य फलाम जस्तै बलियो हुनेछ। फलामले सबै थोकलाई चूर-चूर गरि नष्ट पारे झैं त्यसले सारा पृथ्वीलाई टुक्रा टुक्रा पारेर तितर-बितर पार्नेछ!
2 Samuel 22:43
मैले शत्रुलाई धूलोपिठो हुनेगरी ठटाएँ तिनीहरू धूलो जस्तै भुँइमा परे गल्लीको हिलो टेके जस्तै मैले तिनीहरूलाई किचिमिची पारें।