Index
Full Screen ?
 

Daniel 4:21 in Nepali

Daniel 4:21 Nepali Bible Daniel Daniel 4

Daniel 4:21
त्यसका पातहरू सुन्दर थिए, त्यसमा फल प्रशस्तै थियो, त्यसको हाँगामा फलेको फलले सबैका लागि खान पुग्थ्यो अनि त्यसको छहारी मुनि सबै जङ्गली पशुहरू बस्थे। अनि त्यसको हाँगामा चराले गुँड बनाएको थियो।

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே யூதாவுடைய ஆளுகையின் கீழிருந்த ஏதோமியர்கள், இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறதுபோல கலகம்செய்தார்கள்; அக்காலத்தில்தானே லிப்னா பட்டணத்தாரும் கலகம்செய்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே ஏதோம் யூதாவின் ஆட்சியிலிருந்து (கலகத்தால்) உடைந்துவிட்டது. இன்றுவரை அவர்கள் சுதந்திரமாகவே உள்ளனர். அப்போது, லிப்னாத்தும் யூதாவின் ஆட்சியில் இருந்து பிரிந்தது.

Thiru Viviliam
எனவே, இந்நாள் வரை ஏதோமியர் அதிகாரத்திற்கு எதிராகக் கிளர்ச்சி செய்துகொண்டே இருக்கின்றனர். அதே காலத்தில் லிப்னாவும் கிளர்ச்சி செய்தது.

2 இராஜாக்கள் 8:212 இராஜாக்கள் 82 இராஜாக்கள் 8:23

King James Version (KJV)
Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

American Standard Version (ASV)
So Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then did Libnah revolt at the same time.

Bible in Basic English (BBE)
So Edom made themselves free from the rule of Judah to this day. And at the same time, Libnah made itself free.

Darby English Bible (DBY)
But the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

Webster’s Bible (WBT)
Yet Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.

World English Bible (WEB)
So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then did Libnah revolt at the same time.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Edom revolteth from under the hand of Judah till this day; then doth Libnah revolt at that time.

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 8:22
அப்படியே யூதாவுடைய கையின் கீழிருந்த ஏதோமியர், இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறதுபோல, கலகம்பண்ணினார்கள்; அக்காலத்தில் தானே லிப்னா பட்டணத்தாரும் கலகம்பண்ணினார்கள்.
Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

Yet
Edom
וַיִּפְשַׁ֣עwayyipšaʿva-yeef-SHA
revolted
אֱד֗וֹםʾĕdômay-DOME
from
under
מִתַּ֙חַת֙mittaḥatmee-TA-HAHT
the
hand
יַדyadyahd
of
Judah
יְהוּדָ֔הyĕhûdâyeh-hoo-DA
unto
עַ֖דʿadad
this
הַיּ֣וֹםhayyômHA-yome
day.
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH
Then
אָ֛זʾāzaz
Libnah
תִּפְשַׁ֥עtipšaʿteef-SHA
revolted
לִבְנָ֖הlibnâleev-NA
at
the
same
בָּעֵ֥תbāʿētba-ATE
time.
הַהִֽיא׃hahîʾha-HEE
Whose
leaves
וְעָפְיֵ֤הּwĕʿopyēhveh-ofe-YAY
were
fair,
שַׁפִּיר֙šappîrsha-PEER
fruit
the
and
וְאִנְבֵּ֣הּwĕʾinbēhveh-een-BAY
thereof
much,
שַׂגִּ֔יאśaggîʾsa-ɡEE
meat
was
it
in
and
וּמָז֨וֹןûmāzônoo-ma-ZONE
for
all;
לְכֹ֖לָּאlĕkōllāʾleh-HOH-la
under
בֵ֑הּbēhvay
beasts
the
which
תְּחֹת֗וֹהִיtĕḥōtôhîteh-hoh-TOH-hee
of
the
field
תְּדוּר֙tĕdûrteh-DOOR
dwelt,
חֵיוַ֣תḥêwathave-AT
branches
whose
upon
and
בָּרָ֔אbārāʾba-RA
the
fowls
וּבְעַנְפ֕וֹהִיûbĕʿanpôhîoo-veh-an-FOH-hee
heaven
the
of
יִשְׁכְּנָ֖ןyiškĕnānyeesh-keh-NAHN
had
their
habitation:
צִפֲּרֵ֥יṣippărêtsee-puh-RAY
שְׁמַיָּֽא׃šĕmayyāʾsheh-ma-YA

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே யூதாவுடைய ஆளுகையின் கீழிருந்த ஏதோமியர்கள், இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறதுபோல கலகம்செய்தார்கள்; அக்காலத்தில்தானே லிப்னா பட்டணத்தாரும் கலகம்செய்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே ஏதோம் யூதாவின் ஆட்சியிலிருந்து (கலகத்தால்) உடைந்துவிட்டது. இன்றுவரை அவர்கள் சுதந்திரமாகவே உள்ளனர். அப்போது, லிப்னாத்தும் யூதாவின் ஆட்சியில் இருந்து பிரிந்தது.

Thiru Viviliam
எனவே, இந்நாள் வரை ஏதோமியர் அதிகாரத்திற்கு எதிராகக் கிளர்ச்சி செய்துகொண்டே இருக்கின்றனர். அதே காலத்தில் லிப்னாவும் கிளர்ச்சி செய்தது.

2 இராஜாக்கள் 8:212 இராஜாக்கள் 82 இராஜாக்கள் 8:23

King James Version (KJV)
Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

American Standard Version (ASV)
So Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then did Libnah revolt at the same time.

Bible in Basic English (BBE)
So Edom made themselves free from the rule of Judah to this day. And at the same time, Libnah made itself free.

Darby English Bible (DBY)
But the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

Webster’s Bible (WBT)
Yet Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.

World English Bible (WEB)
So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then did Libnah revolt at the same time.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Edom revolteth from under the hand of Judah till this day; then doth Libnah revolt at that time.

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 8:22
அப்படியே யூதாவுடைய கையின் கீழிருந்த ஏதோமியர், இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறதுபோல, கலகம்பண்ணினார்கள்; அக்காலத்தில் தானே லிப்னா பட்டணத்தாரும் கலகம்பண்ணினார்கள்.
Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

Yet
Edom
וַיִּפְשַׁ֣עwayyipšaʿva-yeef-SHA
revolted
אֱד֗וֹםʾĕdômay-DOME
from
under
מִתַּ֙חַת֙mittaḥatmee-TA-HAHT
the
hand
יַדyadyahd
of
Judah
יְהוּדָ֔הyĕhûdâyeh-hoo-DA
unto
עַ֖דʿadad
this
הַיּ֣וֹםhayyômHA-yome
day.
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH
Then
אָ֛זʾāzaz
Libnah
תִּפְשַׁ֥עtipšaʿteef-SHA
revolted
לִבְנָ֖הlibnâleev-NA
at
the
same
בָּעֵ֥תbāʿētba-ATE
time.
הַהִֽיא׃hahîʾha-HEE

Chords Index for Keyboard Guitar