Nepali Bible

Acts 9:43 in Nepali

Acts 9:43
पत्रुस जोप्पामा धेरै दिनसम्म बसे। उनी शिमोन नाउँको छालाको काम गर्ने कर्मीसंग बसे।

Acts 9:43 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.

Bible in Basic English (BBE)
And he was living in Joppa for some time with Simon, a leather-worker.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass that he remained many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.

World English Bible (WEB)
It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.

Young's Literal Translation (YLT)
and it came to pass, that he remained many days in Joppa, with a certain one, Simon a tanner.

it came to pass, Ἐγένετο ginomai GEE-noh-may
And δὲ de thay
days ἡμέρας hēmera ay-MAY-ra
many ἱκανὰς hikanos ee-ka-NOSE
tarried μεῖναι menō MAY-noh
that he αὐτόν autos af-TOSE
in ἐν en ane
Joppa Ἰόππῃ ioppē ee-OPE-pay
with παρά para pa-RA
one τινι tis tees
Simon Σίμωνι simōn SEE-mone
a tanner. βυρσεῖ byrseus vyoor-SAYFS