Acts 21:26 in Nepali
Acts 21:26
पावल ती चारजना मानिसहरू आफ्नो साथ लिएर गए र तिनीहरूका चोखिने उत्सवमा भाग लिए। त्यसपछि चोखिने दिनको समापन कहिले हुने अनि तिनीहरू प्रत्येकलाई भेटी दिंइने त्यसको उद्घोषणा गर्न तिनी मन्दिरभित्र गए।
Acts 21:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
American Standard Version (ASV)
Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them went into the temple, declaring the fulfilment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them.
Bible in Basic English (BBE)
Then Paul took the men, and on the day after, making himself clean with them, he went into the Temple, giving out the statement that the days necessary for making them clean were complete, till the offering was made for every one of them.
Darby English Bible (DBY)
Then Paul, taking the men, on the next day, having been purified, entered with them into the temple, signifying the time the days of the purification would be fulfilled, until the offering was offered for every one of them.
World English Bible (WEB)
Then Paul took the men, and the next day, purified himself and went with them into the temple, declaring the fulfillment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them.
Young's Literal Translation (YLT)
Then Paul, having taken the men, on the following day, with them having purified himself, was entering into the temple, announcing the fulfilment of the days of the purification, till the offering was offered for each one of them.
| Then | τότε | tote | TOH-tay |
| ὁ | ho | oh | |
| Paul | Παῦλος | paulos | PA-lose |
| took | παραλαβὼν | paralambanō | pa-ra-lahm-VA-noh |
| the | τοὺς | ho | oh |
| men, | ἄνδρας | anēr | ah-NARE |
| the | τῇ | ho | oh |
| and next | ἐχομένῃ | echō | A-hoh |
| day | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
| with | σὺν | syn | syoon |
| them | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| purifying himself | ἁγνισθεὶς | hagnizō | a-GNEE-zoh |
| entered | εἰσῄει | eiseimi | EES-ee-mee |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | ho | oh |
| temple, | ἱερόν | hieron | ee-ay-RONE |
| to signify | διαγγέλλων | diangellō | thee-ang-GALE-loh |
| the | τὴν | ho | oh |
| accomplishment | ἐκπλήρωσιν | ekplērōsis | ake-PLAY-roh-sees |
| the | τῶν | ho | oh |
| of days | ἡμερῶν | hēmera | ay-MAY-ra |
| τοῦ | ho | oh | |
| of purification, | ἁγνισμοῦ | hagnismos | a-gnee-SMOSE |
| until | ἕως | heōs | AY-ose |
| that | οὗ | hos | ose |
| should be offered | προσηνέχθη | prospherō | prose-FAY-roh |
| for | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
| one | ἑνὸς | heis | ees |
| every | ἑκάστου | hekastos | AKE-ah-stose |
| of them. | αὐτῶν | autos | af-TOSE |
| ἡ | ho | oh | |
| an offering | προσφορά | prosphora | prose-foh-RA |
Read Full Chapter : Acts 21
Nepali Bible