Acts 21:14 in Nepali
Acts 21:14
हामीले उनलाई यरूशलेमबाट टाढा राख्न सकेनौं। यसकारण हामीले उनलाई बिन्ती गर्न छोडी दियौं र भन्यौं, “हामी प्रार्थना गर्छौं कि जे प्रभुले चाहनु हुन्छ त्यही हुनेछ।”
Acts 21:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
American Standard Version (ASV)
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
Bible in Basic English (BBE)
And as he might not be moved we did no more, saying, Let the purpose of God be done.
Darby English Bible (DBY)
And when he would not be persuaded, we were silent, saying, The will of the Lord be done.
World English Bible (WEB)
When he would not be persuaded, we ceased, saying, "The Lord's will be done."
Young's Literal Translation (YLT)
and he not being persuaded, we were silent, saying, `The will of the Lord be done.'
| not | μὴ | mē | may |
| would be persuaded, | πειθομένου | peithō | PEE-thoh |
| And when | δὲ | de | thay |
| he | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| we ceased, | ἡσυχάσαμεν | hēsychazō | ay-syoo-HA-zoh |
| saying, | εἰπόντες | epō | APE-oh |
| The | τὸ | ho | oh |
| will | θέλημα | thelēma | THAY-lay-ma |
| the | Τοῦ | ho | oh |
| of Lord | κυρίου | kyrios | KYOO-ree-ose |
| be done. | γενέσθω | ginomai | GEE-noh-may |
Read Full Chapter : Acts 21
Nepali Bible