Index
Full Screen ?
 

Acts 20:16 in Nepali

Acts 20:16 in Tamil Nepali Bible Acts Acts 20

Acts 20:16
पावलले पहिले नै एफिससमा नरोकिने भनेर निर्णय लिएका थिए। उनी एशियामा धेरै दिन बस्न पनि चाहेनन्। उनी हतारमा थिए किनभने उनी सम्भव भए पेन्तिकोस पर्वमा यरूशलेममा हुन् चाहन्थे।

Tamil Indian Revised Version
மண்ணான மனிதன் இனிப் பலவந்தம்செய்யத் தொடராமல், தேவனே நீர் திக்கற்ற பிள்ளைகளுக்கும் ஒடுக்கப்பட்டவர்களுக்கும் நீதிசெய்ய உம்முடைய செவியைச் சாய்த்துக் கேட்டருளுவீர்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, பெற்றோரற்ற பிள்ளைகளைக் காப்பாற்றும். துயரப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும் ஜனங்களை மேலும் தொல்லைகளால் வருந்தவிடாதிரும். தீயோர் இங்கு வாழாதபடி அவர்களை அச்சுறுத்தும்.

Thiru Viviliam
⁽நீர் அனாதைகளுக்கும்␢ ஒடுக்கப்படுகிறவர்களுக்கும்␢ நீதி வழங்குகின்றீர்;␢ மண்ணினின்று தோன்றிய மனிதர்␢ இனியும் அவர்களைத் துன்புறுத்த மாட்டார்.⁾

சங்கீதம் 10:17சங்கீதம் 10

King James Version (KJV)
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

American Standard Version (ASV)
To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more. Psalm 11 For the Chief Musician. `A Psalm’ of David.

Bible in Basic English (BBE)
To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.

Darby English Bible (DBY)
To do justice to the fatherless and the oppressed one, that the man of the earth may terrify no more.

Webster’s Bible (WBT)
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

World English Bible (WEB)
To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may terrify no more.

Young’s Literal Translation (YLT)
To judge the fatherless and bruised: He addeth no more to oppress — man of the earth!

சங்கீதம் Psalm 10:18
மண்ணான மனுஷன் இனிப் பலவந்தஞ்செய்யத் தொடராதபடிக்கு, தேவரீர் திக்கற்ற பிள்ளைகளுக்கும் ஒடுக்கப்பட்டவர்களுக்கும் நீதிசெய்ய உம்முடைய செவிகளைச் சாய்த்துக்கேட்டருளுவீர்.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

To
judge
לִשְׁפֹּ֥טlišpōṭleesh-POTE
the
fatherless
יָת֗וֹםyātômya-TOME
and
the
oppressed,
וָ֫דָ֥ךְwādākVA-DAHK
man
the
that
בַּלbalbahl
of
יוֹסִ֥יףyôsîpyoh-SEEF
the
earth
ע֑וֹדʿôdode
may
no
לַעֲרֹ֥ץlaʿărōṣla-uh-ROHTS
more
אֱ֝נ֗וֹשׁʾĕnôšA-NOHSH

מִןminmeen
oppress.
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets
For
ἔκρινενekrinenA-kree-nane

γὰρgargahr
Paul
hooh
had
determined
ΠαῦλοςpaulosPA-lose
to
sail
by
παραπλεῦσαιparapleusaipa-ra-PLAYF-say

τὴνtēntane
Ephesus,
ἜφεσονephesonA-fay-sone
because
ὅπωςhopōsOH-pose
he
μὴmay
would
γένηταιgenētaiGAY-nay-tay
not
αὐτῷautōaf-TOH
spend
the
time
χρονοτριβῆσαιchronotribēsaihroh-noh-tree-VAY-say
in
ἐνenane

τῇtay
Asia:
Ἀσίᾳ·asiaah-SEE-ah
for
ἔσπευδενespeudenA-spave-thane
he
hasted,
γὰρgargahr
if
εἰeiee
were
it
δυνατὸνdynatonthyoo-na-TONE
possible
ἦνēnane
for
him,
αὐτῷautōaf-TOH
be
to
τὴνtēntane
at
ἡμέρανhēmeranay-MAY-rahn
Jerusalem
τῆςtēstase
the
πεντηκοστῆςpentēkostēspane-tay-koh-STASE
day
γενέσθαιgenesthaigay-NAY-sthay
of

εἰςeisees
Pentecost.
Ἱεροσόλυμαhierosolymaee-ay-rose-OH-lyoo-ma

Tamil Indian Revised Version
மண்ணான மனிதன் இனிப் பலவந்தம்செய்யத் தொடராமல், தேவனே நீர் திக்கற்ற பிள்ளைகளுக்கும் ஒடுக்கப்பட்டவர்களுக்கும் நீதிசெய்ய உம்முடைய செவியைச் சாய்த்துக் கேட்டருளுவீர்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, பெற்றோரற்ற பிள்ளைகளைக் காப்பாற்றும். துயரப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும் ஜனங்களை மேலும் தொல்லைகளால் வருந்தவிடாதிரும். தீயோர் இங்கு வாழாதபடி அவர்களை அச்சுறுத்தும்.

Thiru Viviliam
⁽நீர் அனாதைகளுக்கும்␢ ஒடுக்கப்படுகிறவர்களுக்கும்␢ நீதி வழங்குகின்றீர்;␢ மண்ணினின்று தோன்றிய மனிதர்␢ இனியும் அவர்களைத் துன்புறுத்த மாட்டார்.⁾

சங்கீதம் 10:17சங்கீதம் 10

King James Version (KJV)
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

American Standard Version (ASV)
To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more. Psalm 11 For the Chief Musician. `A Psalm’ of David.

Bible in Basic English (BBE)
To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.

Darby English Bible (DBY)
To do justice to the fatherless and the oppressed one, that the man of the earth may terrify no more.

Webster’s Bible (WBT)
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

World English Bible (WEB)
To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may terrify no more.

Young’s Literal Translation (YLT)
To judge the fatherless and bruised: He addeth no more to oppress — man of the earth!

சங்கீதம் Psalm 10:18
மண்ணான மனுஷன் இனிப் பலவந்தஞ்செய்யத் தொடராதபடிக்கு, தேவரீர் திக்கற்ற பிள்ளைகளுக்கும் ஒடுக்கப்பட்டவர்களுக்கும் நீதிசெய்ய உம்முடைய செவிகளைச் சாய்த்துக்கேட்டருளுவீர்.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

To
judge
לִשְׁפֹּ֥טlišpōṭleesh-POTE
the
fatherless
יָת֗וֹםyātômya-TOME
and
the
oppressed,
וָ֫דָ֥ךְwādākVA-DAHK
man
the
that
בַּלbalbahl
of
יוֹסִ֥יףyôsîpyoh-SEEF
the
earth
ע֑וֹדʿôdode
may
no
לַעֲרֹ֥ץlaʿărōṣla-uh-ROHTS
more
אֱ֝נ֗וֹשׁʾĕnôšA-NOHSH

מִןminmeen
oppress.
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets

Chords Index for Keyboard Guitar