Proverbs 29:11
मूर्ख मानिसले आफ्नो रिस थाम्दैन। तर बुद्धिमानी मानिसले आफ्नो रिसलाई नियन्त्रणमा राख्छ।
Proverbs 29:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
American Standard Version (ASV)
A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.
Bible in Basic English (BBE)
A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly.
Darby English Bible (DBY)
A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
World English Bible (WEB)
A fool vents all of his anger, But a wise man brings himself under control.
Young's Literal Translation (YLT)
A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
| A fool | כָּל | kāl | kahl |
| uttereth | ר֭וּחוֹ | rûḥô | ROO-hoh |
| all | יוֹצִ֣יא | yôṣîʾ | yoh-TSEE |
| his mind: | כְסִ֑יל | kĕsîl | heh-SEEL |
| wise a but | וְ֝חָכָ֗ם | wĕḥākām | VEH-ha-HAHM |
| man keepeth | בְּאָח֥וֹר | bĕʾāḥôr | beh-ah-HORE |
| it in till afterwards. | יְשַׁבְּחֶֽנָּה׃ | yĕšabbĕḥennâ | yeh-sha-beh-HEH-na |
Cross Reference
Proverbs 12:16
एकजना मूर्ख मानिस छिटो रिसाउँछ, तर एक समझदार मानिस उसको अपमान सहन्छ।
Judges 16:17
अन्तमा, शिमशोनले दलीलालाई सबै कुरा भने। तिनले भने, “मैले कहिले पनि मेरो कपाल काटेको छुइनँ। म जन्मनु अघिबाट नै मलाई परमेश्वर प्रति समर्पण गरिएको थियो। यदि कसैले मेरो कपाल काटिदिए म मेरो शक्ति गुमाउनेछु। म अन्य कुनै पनि मानिस जस्तै कमजोर हुनेछु।”
Proverbs 19:11
ज्ञानी मानिस रिसाउनमा ढिलो हुन्छ अनि गल्ती गर्नेलाई क्षमा दिनु उसको यशको लागि राम्रो हुन्छ।
Proverbs 12:23
एकजना समझदार तथा ज्ञानी मानिसले आफ्नो ज्ञान आफूसित राख्छ, तर मूर्खले भने आफ्नो मूर्खता पूर्ण कुराहरू लगत्तै बोली हाल्छ।
Proverbs 14:33
ज्ञानी मानिसहरूको विचार ज्ञानको घर हो तर एकजना मूर्ख मानिसले ज्ञान के हो जान्दैन।
Amos 5:13
त्यस समयमा बुद्धिमानहरु चुप लाग्ने छन्। किन? किनभने यो समय खराब छ।
Micah 7:5
तिमी आफ्नो छिमेकीमाथि भरोसा नगर। तिमी आफ्नो साथीलाई विश्वास नगर। आफ्नो पत्नीसित पनि खुलेर कुरा नगर।