Leviticus 16:31
त्यो दिन तिमीहरूको महत्वपूर्ण साबात दिन हो। तिमीहरूले कुनै खाद्य खानु हुदैन। यो नियम सधैं चलिरहने छ।
Leviticus 16:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
It shall be a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.
American Standard Version (ASV)
It is a sabbath of solemn rest unto you, and ye shall afflict your souls; it is a statute for ever.
Bible in Basic English (BBE)
It is a special Sabbath for you, and you are to keep yourselves from pleasure; it is an order for ever.
Darby English Bible (DBY)
A sabbath of rest shall it be unto you, and ye shall afflict your souls: [it is] an everlasting statute.
Webster's Bible (WBT)
It shall be a sabbath of rest to you, and ye shall afflict your souls by a statute for ever.
World English Bible (WEB)
It is a Sabbath of solemn rest to you, and you shall afflict your souls; it is a statute forever.
Young's Literal Translation (YLT)
it `is' to you a sabbath of rest, and ye have humbled yourselves -- a statute age-during.
| It | שַׁבַּ֨ת | šabbat | sha-BAHT |
| shall be a sabbath | שַׁבָּת֥וֹן | šabbātôn | sha-ba-TONE |
| rest of | הִיא֙ | hîʾ | hee |
| afflict shall ye and you, unto | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
| וְעִנִּיתֶ֖ם | wĕʿinnîtem | veh-ee-nee-TEM | |
| souls, your | אֶת | ʾet | et |
| by a statute | נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֑ם | napšōtêkem | nahf-shoh-tay-HEM |
| for ever. | חֻקַּ֖ת | ḥuqqat | hoo-KAHT |
| עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |
Cross Reference
Leviticus 23:32
यो दिन तिमीहरूको निम्ति एक विशेष विश्रामको दिन हो र तिमीहरूले त्यस दिन केही खाने छैनौ। यो विशेष विश्रामको दिन त्यस महिनाको नवौं दिनको साँझबाट शुरू हुनेछ र भोलिपल्ट साँझसम्म रहनेछ।”
Isaiah 58:5
के तिमीले त्यो खास दिनहरूमा बसेका उपवास र शरीरलाई दिएको कष्ट हेर्न म चाहन्थे र? के म मानिसहरू उदास भएको हेर्न चाहन्छु भनेर तिमीहरू सोच्दछौ? के तिमीहरू सोच्दछौ कि म मानिसहरू मृत मानिसहरू झैं झुकेका र उदासी पोषाकहरू लगाएको हर्ने चाहन्छु? मानिसहरू खरानीमाथि बसेर आफ्नो शोक प्रदर्शन गरेको हेर्न म चाहन्छु? त्यसैको लागि त तिमीहरू त्यस खास दिनहरूमा उपवास बसेका थियौ। के तिमीहरू सोच्दछौ कि परमप्रभुले नै त्यस्ता चाहेका हुन?
Exodus 31:15
काम गर्नको निम्ति छः दिन पूरा रहन्छ तर सातौं दिन चाँहि परमप्रभुको निम्ति एकदमै विशेष आरामलिने दिन हुनेछ। कुनै पनि मानिस जसले विश्राम दिनमा काम गर्छ भने त्यस मानिसलाई मृत्यु दण्ड दिइनेछ।
Exodus 35:2
“काम गर्नको निम्ति छ दिन छ र सातौं दिन तिमीहरूको निम्ति विश्राम गर्ने विशेष दिन हो। सात दिन परमप्रभुलाई समर्पण गरिएको हो। कुनै पनि मानिस जसले विश्राम दिनमा काम गर्छ त्यो मारिनु नै पर्छ।
Leviticus 25:4
तर सातौं वर्षमा तिमीहरूले जमीनलाई विश्राम दिएर त्यहाँ बीऊहरू छर्ने छैनौ, त्यहाँका बोटहरू छिमोल्ने छैनौं कारण परमप्रभुको सम्मानमा यो विशेष विश्राम हुनेछ।
Isaiah 58:3
अब ती मानिसहरू भन्दछन्, “तपाईंलाई सम्मान गर्न हामीले उपवास बस्यौ। तर तपाईंले किन हामीलाई हेर्नुहन्न? हामीले हाम्रो शरीरहरूलाई तपाईंको सम्मान गर्नु पीडा दियौ। तपाईंले किन हामीलाई हेरचाह गर्नुहुन्न?”तर परमेश्वर भन्नुहुन्छ, “तिमीहरूले विशेष दिनमा उपवास बसेर स्वयंलाई आनन्दित पार्यौ। अनि तिमीहरूले आफ्ना दासहरूलाई दण्ड दियौ।