Job 21:17
तर, प्रायः कहिले काँहीं कसरी परमेश्वरले दुष्टहरूको ज्योति निभाइ दिनु हुन्छ? प्रायः कसरी दुःखकष्टहरू दुष्टहरूमाथि आई पर्दछ? कहिले परमेश्वरले तिनीहरूलाई क्रोधित भएर दण्ड दिनुहुनेछ?
Job 21:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
American Standard Version (ASV)
How oft is it that the lamp of the wicked is put out? That their calamity cometh upon them? That `God' distributeth sorrows in his anger?
Bible in Basic English (BBE)
How frequently is the light of the evil-doers put out, or does trouble come on them? how frequently does his wrath take them with cords?
Darby English Bible (DBY)
How often is the lamp of the wicked put out, and cometh their calamity upon them? Doth he distribute sorrows [to them] in his anger?
Webster's Bible (WBT)
How oft is the candle of the wicked put out? and how oft cometh their destruction upon them? God distributeth sorrows in his anger.
World English Bible (WEB)
"How often is it that the lamp of the wicked is put out? That their calamity comes on them? That God distributes sorrows in his anger?
Young's Literal Translation (YLT)
How oft is the lamp of the wicked extinguished, And come on them doth their calamity? Pangs He apportioneth in His anger.
| How oft | כַּמָּ֤ה׀ | kammâ | ka-MA |
| is the candle | נֵר | nēr | nare |
| wicked the of | רְשָׁ֘עִ֤ים | rĕšāʿîm | reh-SHA-EEM |
| put out! | יִדְעָ֗ךְ | yidʿāk | yeed-AK |
| cometh oft how and | וְיָבֹ֣א | wĕyābōʾ | veh-ya-VOH |
| their destruction | עָלֵ֣ימוֹ | ʿālêmô | ah-LAY-moh |
| upon | אֵידָ֑ם | ʾêdām | ay-DAHM |
| distributeth God them! | חֲ֝בָלִ֗ים | ḥăbālîm | HUH-va-LEEM |
| sorrows | יְחַלֵּ֥ק | yĕḥallēq | yeh-ha-LAKE |
| in his anger. | בְּאַפּֽוֹ׃ | bĕʾappô | beh-ah-poh |
Cross Reference
Job 18:5
हो, दुष्ट मानिसको प्रकाश निभाइनेछ। उसको आगो जल्न छाडनेछ।
Romans 2:8
तर अन्य मानिसहरू स्वार्थी र सत्य पछ्याउन अस्वीकार गर्छन्। तिनीहरूले दुष्टताको बाटो अफ्नाउँदछन्। परमेश्वरले उनीहरूलाई दण्ड र क्रोध दिनुहुँदछ।
Luke 12:46
जब मालिक आँउछ उसलाई तत्पर रहेको पाउँदैन। यस्तो त्यस दिन आउनेछ, त्यो नोकरले मालिक आँउछ भन्ने सोचेकै हुँदैन, मालिक आउँदैछ भन्ने पत्तो हुँदैन। मालिकले त्यस नोकरलाई सजाय दिनेछ अनि त्यसलाई अन्य अविश्वासीसंग पठाइदिनेछ।
Matthew 25:8
तब बुद्धिहीन कन्याहरूले बुद्धिमती कन्याहरूलाई भने, ‘हामीलाई तिमीहरूको केही तेल देऊ किनभने हाम्रोमा भएको तेल सकियो अनि हाम्रा दीयोहरू निभ्दैछन्।’
Proverbs 24:20
किनभने दुष्ट मानिसहरूको भविष्य छैन, तिनीहरू एउटा बत्ती झैं निभ्नेछन्।-30-
Proverbs 20:20
यदि कुनै मानिसले आफ्ना आमा-बाबुलाई सराप्छ भने उसको बत्ती राती अन्धकारको बीचमा निभ्ने छ।
Proverbs 13:9
एकजना धर्मी मानिस उज्यालोमा चम्कने दीप जस्तै हो तर दुष्ट मानिस प्रकाश नभएको दीप जस्तै हो।
Psalm 90:7
हे परमेश्वर, तपाईंको रीसले हामीलाई ध्वंश गर्न सक्छ। तपाईंको क्रोधले हामीलाई भयभीत पार्दछ।
Psalm 32:10
दुष्ट मानिसहरूकहाँ कैयौं पीरहरू आउने छन्। तर परमेश्वरको स्नेहपूर्ण करूणाले ती मानिसहलाई घेर्ने छ जसले परमप्रभुमाथि भरोसा गर्छन्।
Job 18:18
मानिसहरूले उसलाई उसको संसारको प्रकाशबाट अन्धकारमा खेद्नेछन्।