Isaiah 45:16
धेरै मानिसहरूले झूटा देवताहरू बनाउँछन्। तर ती मानिसहरू निराश हुनेछन्। ती सारा मानिसहरू लज्जित हुनेछन्।
Isaiah 45:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
American Standard Version (ASV)
They shall be put to shame, yea, confounded, all of them; they shall go into confusion together that are makers of idols.
Bible in Basic English (BBE)
All those who have gone against him will be put to shame; the makers of images will be made low.
Darby English Bible (DBY)
They shall be ashamed, and also confounded, all of them; they shall go away in confusion together, the makers of idols.
World English Bible (WEB)
They shall be disappointed, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together who are makers of idols.
Young's Literal Translation (YLT)
They have been ashamed, And they have even blushed -- all of them, Together gone in confusion have those carving images.
| They shall be ashamed, | בּ֥וֹשׁוּ | bôšû | BOH-shoo |
| also and | וְגַֽם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| confounded, | נִכְלְמ֖וּ | niklĕmû | neek-leh-MOO |
| all | כֻּלָּ֑ם | kullām | koo-LAHM |
| go shall they them: of | יַחְדָּו֙ | yaḥdāw | yahk-DAHV |
| to confusion | הָלְכ֣וּ | holkû | hole-HOO |
| together | בַכְּלִמָּ֔ה | bakkĕlimmâ | va-keh-lee-MA |
| makers are that | חָרָשֵׁ֖י | ḥārāšê | ha-ra-SHAY |
| of idols. | צִירִֽים׃ | ṣîrîm | tsee-REEM |
Cross Reference
Isaiah 42:17
तर कतिपय मानिसहरूले मलाई पछ्याउन छाडे। ती मानिसहरूसँग मूर्तिहरू छन् जुन सुनै सुनले ढाकिएको छ। तिनीहरूले ती झूटा मूर्तिहरूलाई, ‘तपाईं मेरो देवताहरू हुनुहुन्छ’ भन्छन्। ती मानिसहरू आफ्ना झूटा देवताहरूमा भरोसा गर्छन् तर ती मानिसहरू निराश हुनेछन्।
Isaiah 44:9
केही मानिसहरूले मूर्तिहरू बनाउँछन्। तर तिनीहरू कामै नलाग्ने छन्। ती मानिसहरू मूर्तिहरूका साक्षीहरू हुन् - तर तिनीहरूले देख्न सक्दैनन्। तिनीहरू केही जान्दैनन्। तिनीहरूले जे गरेकाछन् त्यसका लागि तिनीहरूलाई लज्जित बनाइनेछ।
Isaiah 44:11
कारीगरहरूले ती देवताहरू बनाए! अनि ती कारीगरहरू केवल मानिसहरू नै हुन् देवताहरू होइनन्। यदि त्यस्ता मानिसहरू एकसाथ आएर ती कुराहरूमा छलफल गर, तब तिनीहरू लज्जित र त्रसित हुने थिए।
Psalm 97:7
मानिसहरू आफ्ना मूर्तिहरू पूजा गर्छन्। तिनीहरू आफ्ना “देवताहरूका” विषयमा घमण्ड गर्दछन्। तर ती मानिसहरू लज्जित हुनेछन्। तिनीहरूका “देवताहरू” शिर झुकाएर परमप्रभुलाई उपासना गर्नेछन्।
Isaiah 41:19
देवदारूहरू मरूभूमिमा उम्रिनेछन्, त्यहाँ बबुलका रूखहरू, चन्दनका र जैतूनका रूखहरू र धूपीका रूखहरू हुनेछन्।
Isaiah 45:20
“त्यसकारण, हे मानिसहरू हो, तिमीहरू भेला हौऊ। तिमीहरू अर्का राष्ट्रहरूबाट उम्केका छौ। मानिसहरू जान्दैनन् तिनीहरू के गरिरहेका छन्। जब तिनीहरू काठको मूर्तिहरू बोक्छन् तिनीहरू जान्दैनन कि तिनीहरू ती देवताहरूलाई प्रार्थना गर्छन जसले तिनीहरूलाई सहायता गर्न सक्तैनन्।
Jeremiah 2:26
जसरी चोर पक्रा पर्दा लज्जित हुन्छ त्यसरी नै इस्राएलका घराना लज्जित भए। तिनीहरूका राजाहरू र शासकहरू, पूजाहारीहरू र अगमवक्ताहरू लज्जित हुनेछन्।
Jeremiah 10:14
मानिसहरू एकदमै मूर्ख छन्। मूर्तिहरूले आफ्ना सृष्टिाहरूलाई मूर्ख बनाए। ती मूर्तिहरू वास्तवमा मिथ्या बाहेक केही होइन। तिनीहरूमा जीवन हुँदैन।