Ezekiel 37:16
“हे मानिसको छोरा! एउटा लौरो ल्याऊ अनि त्यसमा यो वचन लेख ‘यो लौरो यहूदा अनि त्यसको मित्र इस्राएलको मानिसहरूका निम्ति हो।’ त्यसपछि अर्को लौरो ल्याऊ अनि त्यसमा, ‘एप्रैमको यो लौरो, यूसुफ अनि त्यस मित्र इस्राएलको मानिसहरूका निम्ति हो।’
Ezekiel 37:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim and for all the house of Israel his companions:
American Standard Version (ASV)
And thou, son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and `for' all the house of Israel his companions:
Bible in Basic English (BBE)
And you, son of man, take one stick, writing on it, For Judah and for the children of Israel who are in his company: then take another stick, writing on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and all the children of Israel who are in his company:
Darby English Bible (DBY)
And thou, son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel, his companions. And take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim and all the house of Israel, his companions.
World English Bible (WEB)
You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions:
Young's Literal Translation (YLT)
`And thou, son of man, take to thee one stick, and write on it, For Judah, and for the sons of Israel, his companions; and take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and all the house of Israel, his companions,
| Moreover, thou | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
| son | בֶן | ben | ven |
| of man, | אָדָ֗ם | ʾādām | ah-DAHM |
| take | קַח | qaḥ | kahk |
| one thee | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
| stick, | עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts |
| and write | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| upon | וּכְתֹ֤ב | ûkĕtōb | oo-heh-TOVE |
| Judah, For it, | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
| and for the children | לִֽיהוּדָ֔ה | lîhûdâ | lee-hoo-DA |
| Israel of | וְלִבְנֵ֥י | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
| his companions: | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| take then | חֲבֵרָ֑ו | ḥăbērāw | huh-vay-RAHV |
| another | וּלְקַח֙ | ûlĕqaḥ | oo-leh-KAHK |
| stick, | עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts |
| and write | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| upon | וּכְת֣וֹב | ûkĕtôb | oo-heh-TOVE |
| Joseph, For it, | עָלָ֗יו | ʿālāyw | ah-LAV |
| the stick | לְיוֹסֵף֙ | lĕyôsēp | leh-yoh-SAFE |
| Ephraim, of | עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts |
| and for all | אֶפְרַ֔יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
| house the | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| of Israel | בֵּ֥ית | bêt | bate |
| his companions: | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| חֲבֵרָֽו׃ | ḥăbērāw | huh-vay-RAHV |
Cross Reference
2 Chronicles 15:9
त्यस पछि आसाले यहूदा अनि बिन्यामीनका सबै मानिसहरूलाई एकत्रित गरे। तिनले एप्रैम, मनश्शे अनि शिमोनका कुल समूहका मानिसहरूलाई पनि, जो यहूदा देशमा बस्नका निम्ति इस्राएल देशबाट आएका थिए भेला गरे। धेरै संख्यामा ती मानिसहरू यहूदामा आए किनभने तिनीहरूले देखे कि परमप्रभु, आसाका परमेश्वर आसाका साथ हुनुहुन्थ्यो।
Numbers 17:2
“इस्राएलका मानिसहरूलाई भन, तिनीहरूले बाह्र पुर्खाका कुल-कुलबाट बाह्रवटा लौरोहरू ल्याऊन्। प्रत्येक लौरामा आफ्नो नाम लेख।
2 Chronicles 10:17
तर इस्राएलमा केही यस्ता मानिसहरू थिए, जो यहूदाका शहरहरूमा बस्थे। अनि रहबाम ती मानिसहरूका राजा थिए।
2 Chronicles 10:19
त्यस समयदेखि अहिलेसम्म इस्राएल दाऊदका परिवारको विरूद्धमा छन्।
1 Kings 12:16
इस्राएलका सबै मानिसहरूले नयाँ राजाले उनीहरूको बिन्ती सुन्न अस्वीकार गरेको बुझे। यसकारण नै मानिसहरूले राजालाई भनेः “के हामी दाऊदको परिवारको हिस्सा हौं? होइनौ! के हामी यिशैको भूमिबाट केही पाउँछौं? पाउँदैनौं। यसकारण इस्राएली हो, हामी आफ्नो घर जाऔं। दाऊदका छोराले आफ्ना मानिस माथि शासन गरून्!” यसकारण इस्राएलका मानिसहरू घर फर्किए।
2 Chronicles 11:11
जब रहबामले ती शहरहरूलाई सुदृढ तुल्याए तब तिनले त्यसमा सेनापतिहरू राखे। तिनले ती शहरहरूमा भोजन, तेल र दाखरसको आफ्ूर्तिको व्यवस्था पनि गरिदिए।
2 Chronicles 30:11
तर, आशेर, मनश्शे अनि जबूलूनका केही मानिसहरूले स्वयंलाई विनम्र तुल्याए अनि यरूशलेम तिर गए।