2 Samuel 16:13
यसकारण दाऊद र तिनका मानिसहरू आफ्नो बाटो लागे। तर शिमीले दाऊदलाई पछ्याए। पहाडको बाटोको अर्कोतिर भएर शिमी हिंड्न थाल्यो। यात्राभरि दाऊदलाई गाली गर्दै शिमी हिडयो। शिमीले दाऊदलाई ढुङ्गा र धूलोले पनि हान्यो।
And as David | וַיֵּ֧לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
and his men | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
went | וַֽאֲנָשָׁ֖יו | waʾănāšāyw | va-uh-na-SHAV |
way, the by | בַּדָּ֑רֶךְ | baddārek | ba-DA-rek |
Shimei | וְשִׁמְעִ֡י | wĕšimʿî | veh-sheem-EE |
went along | הֹלֵךְ֩ | hōlēk | hoh-lake |
on the hill's | בְּצֵ֨לַע | bĕṣēlaʿ | beh-TSAY-la |
side | הָהָ֜ר | hāhār | ha-HAHR |
over against | לְעֻמָּת֗וֹ | lĕʿummātô | leh-oo-ma-TOH |
him, and cursed | הָלוֹךְ֙ | hālôk | ha-loke |
as he went, | וַיְקַלֵּ֔ל | wayqallēl | vai-ka-LALE |
threw and | וַיְסַקֵּ֤ל | waysaqqēl | vai-sa-KALE |
stones | בָּֽאֲבָנִים֙ | bāʾăbānîm | ba-uh-va-NEEM |
at | לְעֻמָּת֔וֹ | lĕʿummātô | leh-oo-ma-TOH |
him, and cast | וְעִפַּ֖ר | wĕʿippar | veh-ee-PAHR |
dust. | בֶּֽעָפָֽר׃ | beʿāpār | BEH-ah-FAHR |