2 Samuel 12:27
योआबले दाऊदकहाँ दूतहरू पठाएर खबर भने, “मैले रब्बा बिरूद्ध लडाईं गरें। मैले पानीको शहर जितें।
2 Samuel 12:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
American Standard Version (ASV)
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah; yea, I have taken the city of waters.
Bible in Basic English (BBE)
And Joab sent men to David, saying, I have made war against Rabbah and have taken the water-town.
Darby English Bible (DBY)
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
Webster's Bible (WBT)
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
World English Bible (WEB)
Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah; yes, I have taken the city of waters.
Young's Literal Translation (YLT)
and Joab sendeth messengers unto David, and saith, `I have fought against Rabbah -- also I have captured the city of waters;
| And Joab | וַיִּשְׁלַ֥ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
| sent | יוֹאָ֛ב | yôʾāb | yoh-AV |
| messengers | מַלְאָכִ֖ים | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
| to | אֶל | ʾel | el |
| David, | דָּוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
| and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| fought have I | נִלְחַ֣מְתִּי | nilḥamtî | neel-HAHM-tee |
| against Rabbah, | בְרַבָּ֔ה | bĕrabbâ | veh-ra-BA |
| and | גַּם | gam | ɡahm |
| taken have | לָכַ֖דְתִּי | lākadtî | la-HAHD-tee |
| אֶת | ʾet | et | |
| the city | עִ֥יר | ʿîr | eer |
| of waters. | הַמָּֽיִם׃ | hammāyim | ha-MA-yeem |
Cross Reference
Deuteronomy 3:11
बाशानका राजा ओग रपाई मानिसहरूमा बाँचेकाहरूमध्ये एक जना थिए। ओगको पलङ्ग फलामको थियो यो तेह्र फीट लामो अनि छ फीट चौंडाको थियो। अम्मोनीहरू बसोबास गर्ने शहर रब्बामा त्यो पलङ्ग अझसम्म छ।
2 Samuel 11:1
बसन्त ऋतुको समय जब राजाहरू युद्धका निम्ति बाहिर आए र दाऊदले योआब, तिनका अधिकारीहरू र सारा इस्राएली सैनिकहरूलाई अम्मोनीहरू नष्ट गर्न पठाउनु भयो। योआबका सेनाहरूले तिनीहरूको राजधानी रब्बा शहरमा पनि आक्रमण गरे।तर दाऊद यरूशलेममा नै बसे।
Ezekiel 21:20
जुन बाटो तरवारले प्रयोग गर्छ त्यसलाई देखाउन संकेत प्रयोग गर। एउटा बाटोले रब्बा अम्मोनी शहर अनि अर्को यहूदा यरूशलेमको बलियो शहर तिर लैजान्छ।