Nepali Bible
2 Samuel 11:25 in Nepali
2 Samuel 11:25
दाऊदले दूतहरूलाई योआब कहाँ खबर पठाएः “दुःख मान्ने केही कारण छैन। तरवारले एकजना मानिस पनि मार्न सक्छ अर्को पनि। रब्बाको बिरूद्धमा शक्तिशाली आक्रमण चलाएर विजय प्राप्त गर। यी शब्दहरूले योआबलाई उत्साह प्रदान गर।”
2 Samuel 11:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.
American Standard Version (ASV)
Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another; make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.
Bible in Basic English (BBE)
Then David said to the man, Go and say to Joab, Do not let this be a grief to you; for one man may come to his death by the sword like another: put up an even stronger fight against the town, and take it: and do you put heart into him.
Darby English Bible (DBY)
Then David said to the messenger, Thus shalt thou say to Joab: Let not this thing displease thee, for the sword devours one as well as another: make thy battle strong against the city, and overthrow it; -- and encourage him.
Webster's Bible (WBT)
Then David said to the messenger, Thus shalt thou say to Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.
World English Bible (WEB)
Then David said to the messenger, Thus shall you tell Joab, Don't let this thing displease you, for the sword devours one as well as another; make your battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage you him.
Young's Literal Translation (YLT)
And David saith unto the messenger, `Thus dost thou say unto Joab, Let not this thing be evil in thine eyes; for thus and thus doth the sword devour; strengthen thy warfare against the city, and throw it down -- and strengthen thou him.'
| said | וַיֹּ֨אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Then David | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the messenger, | הַמַּלְאָ֗ךְ | mălʾok | mul-OKE |
| Thus | כֹּֽה | kō | koh |
| shalt thou say | תֹאמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| Joab, | יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV |
| Let not | אַל | ʾal | al |
| displease | יֵרַ֤ע | yāraʿ | ya-RA |
| בְּעֵינֶ֙יךָ֙ | ʿayin | ah-YEEN | |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| thing | הַדָּבָ֣ר | dābār | da-VAHR |
| this | הַזֶּ֔ה | ze | zeh |
| thee, for | כִּֽי | kî | kee |
| as well as another: | כָזֹ֥ה | zō | zoh |
| one | וְכָזֶ֖ה | ze | zeh |
| devoureth | תֹּאכַ֣ל | ʾākal | ah-HAHL |
| the sword | הֶחָ֑רֶב | ḥereb | heh-REV |
| more strong | הַֽחֲזֵ֨ק | ḥāzaq | ha-ZAHK |
| make thy battle | מִלְחַמְתְּךָ֧ | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| against | אֶל | ʾēl | ale |
| the city, | הָעִ֛יר | ʿîr | eer |
| and overthrow | וְהָרְסָ֖הּ | hāras | ha-RAHS |
| it: and encourage thou him. | וְחַזְּקֵֽהוּ׃ | ḥāzaq | ha-ZAHK |