2 Samuel 1:18
यहूदाका मानिसहरूलाई यो गीत गाउन सिकाउनु भनी दाऊदले तिनका मानिसहरूलाई अह्राए। यस गीतलाई धनु भनियो। याशारको पुस्तकमायो लेखिइएको छ।
2 Samuel 1:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
American Standard Version (ASV)
(and he bade them teach the children of Judah `the song of' the bow: behold, it is written in the book of Jashar):
Bible in Basic English (BBE)
(It is recorded in the book of Jashar for teaching to the sons of Judah) and he said:
Darby English Bible (DBY)
and he bade them teach the children of Judah [the song of] the bow. Behold, it is written in the book of Jasher: --
Webster's Bible (WBT)
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
World English Bible (WEB)
(and he bade them teach the children of Judah [the song of] the bow: behold, it is written in the book of Jashar):
Young's Literal Translation (YLT)
and he saith to teach the sons of Judah `The Bow;' lo, it is written on the book of the Upright: --
| (Also he bade | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| them teach | לְלַמֵּ֥ד | lĕlammēd | leh-la-MADE |
| children the | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
| of Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| bow: the of use the | קָ֑שֶׁת | qāšet | KA-shet |
| behold, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
| written is it | כְתוּבָ֖ה | kĕtûbâ | heh-too-VA |
| in | עַל | ʿal | al |
| the book | סֵ֥פֶר | sēper | SAY-fer |
| of Jasher.) | הַיָּשָֽׁר׃ | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
Cross Reference
Joshua 10:13
यसर्थ सूर्य स्थिर रह्यो अनि मानिसहरूले आफ्ना शत्रुहरूलाई परास्त नगरेसम्म रोकियो। यो कुरोको उल्लेख याशारको पुस्तकमा लेखिएको छ। सूर्य आकाशको माझमा रोकियो। यो एक दिन पूरा अचल रह्यो।
Genesis 49:8
“हे यहूदा, तेरा दाज्यू-भाइहरूले तेरो प्रशंसा गर्नेछन्। तैंले तेरा शत्रुहरूलाई ध्वंश पार्नेछस्। तेरा दाज्यू-भाइहरू तेरो अघि नतमस्तक हुनेछन्।
Deuteronomy 4:10
होरेब पर्वतमाथि परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरको अघि उभिएको दिन सम्झना गर। त्यस समय परमप्रभुले मलाई भन्नुभयो, ‘मेरो कुरा सुन्न मानिसहरू भेला गर, तब तिनीहरूले मलाई सम्मान गर्न सिक्ने छन् जबसम्म तिनीहरू पृथ्वीमा बाँच्छन्। अनि तिनीहरूले आफ्ना छोरा-छोरीहरूलाई मेरो इज्जत गर्न सिकाउने छन्।’