2 Peter 3:13
तर परमेश्वरले हामीलाई प्रतिज्ञा गर्नु भएको छ। अनि हामी उहाँको प्रतिज्ञाको प्रतीज्ञा गरिरहेका छौ। एक नयाँ आकाश अनि एक नयाँ पृथ्वी। त्यस स्थानमा भलोपन स्थापना हुनेछ।
2 Peter 3:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
American Standard Version (ASV)
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
Bible in Basic English (BBE)
But having faith in his word, we are looking for a new heaven and a new earth, which will be the resting-place of righteousness.
Darby English Bible (DBY)
But, according to his promise, we wait for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.
World English Bible (WEB)
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which dwells righteousness.
Young's Literal Translation (YLT)
and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell;
| Nevertheless | καινοὺς | kainous | kay-NOOS |
| we, according to for | δὲ | de | thay |
| his | οὐρανοὺς | ouranous | oo-ra-NOOS |
| καὶ | kai | kay | |
| promise, | γῆν | gēn | gane |
| look | καινὴν | kainēn | kay-NANE |
| new | κατὰ | kata | ka-TA |
| heavens | τὸ | to | toh |
| and | ἐπάγγελμα | epangelma | ape-ANG-gale-ma |
| a new | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| earth, | προσδοκῶμεν | prosdokōmen | prose-thoh-KOH-mane |
| wherein | ἐν | en | ane |
| οἷς | hois | oos | |
| dwelleth | δικαιοσύνη | dikaiosynē | thee-kay-oh-SYOO-nay |
| righteousness. | κατοικεῖ | katoikei | ka-too-KEE |
Cross Reference
Isaiah 65:17
“म नयाँ आकाश र पृथ्वी बनाउनेछु। मानिसहरूले विगतका कुराहरू सम्झने छैनन्। तिनीहरूले ती कुनै पनि कुरा सम्झने छैन।
Revelation 21:1
तब मैले एउटा नयाँ स्वर्ग अनि नयाँ पृथ्वी देखें। पहिलो स्वर्ग अनि पृथ्वी अदृश्य भयो। अब त्यहाँ सागर थिएन।
Isaiah 66:22
“म नयाँ पृथ्वी बनाउनेछु। अनि सदा-सर्वदा रहने नयाँ आकाश र नयाँ पृथ्वी बनाउनेछन्। यस्तै प्रकारले, तिमीहरूका नाउँहरू र तिमीहरूका नानीहरू सदा-सर्वदा मसँग हुनेछन्।
Revelation 21:27
नगरमा अस्वच्छ वस्तुहरु कोही पस्न पाउने छैन। कुनै पनि मानिस जो लज्जाजनक कुरा गर्छ वा झूटो बोल्छ यो नगरमा कहिल्यै प्रवेश गर्ने छैन। केवल ती मानिसहरु जसका नाउँ भेंडाका पाठाको पुस्तकमा लेखिएको छ, नगरमा प्रवेश गर्नेछन्।
Isaiah 60:21
“तिम्रा सारा मानिसहरू धार्मिक हुनेछन्। ती मानिसहरूले पृथ्वी फेरि प्राप्त गर्नेछन्। मैले ती मानिसहरू सृजना गरें। तिनीहरू अद्भूत बिरूवा हुन् त्यो मैले आफ्नै हातले बनाएको हुँ।