2 Kings 25:27
पछि एबील-मरोदक बाबेलका राजा भए। उनले यहूदाका राजा यहोयाकीनलाई बन्दीगृहबाट मुक्त गरिदिए। यो घट्ना यहोयाकीन पक्राउ परेपछि, सत्ताईस दिन बाह्रा महीना सैंतीसौं वर्षमा भएको थियो। यो एबील-मरोदकको शासनको शुरूको वर्षमा भएको घट्ना हो।
2 Kings 25:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon in the year that he began to reign did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
Bible in Basic English (BBE)
And in the thirty-seventh year after Jehoiachin, king of Judah, had been taken prisoner, in the twelfth month, on the twenty-seventh day of the month, Evil-merodach, king of Babylon, in the first year of his rule, took Jehoiachin, king of Judah, out of prison;
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in the thirty-seventh year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-seventh of the month, [that] Evil-Merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
World English Bible (WEB)
It happened in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon, in the year that he began to reign, did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, in the thirty and seventh year of the removal of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the twenty and seventh of the month hath Evil-Merodach king of Babylon lifted up, in the year of his reigning, the head of Jehoiachin king of Judah, out of the house of restraint,
| day that And pass to | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
| it came thirtieth | בִשְׁלֹשִׁ֨ים | bišlōšîm | veesh-loh-SHEEM |
| and seven | וָשֶׁ֜בַע | wāšebaʿ | va-SHEH-va |
| the | שָׁנָ֗ה | šānâ | sha-NA |
| in year the | לְגָלוּת֙ | lĕgālût | leh-ɡa-LOOT |
| captivity of | יְהֽוֹיָכִ֣ין | yĕhôyākîn | yeh-hoh-ya-HEEN |
| of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| Jehoiachin king | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| Judah, of in | בִּשְׁנֵ֤ים | bišnêm | beesh-NAME |
| the | עָשָׂר֙ | ʿāśār | ah-SAHR |
| twelfth | חֹ֔דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
month, twentieth | בְּעֶשְׂרִ֥ים | bĕʿeśrîm | beh-es-REEM |
| and seven | וְשִׁבְעָ֖ה | wĕšibʿâ | veh-sheev-AH |
| the on month, the | לַחֹ֑דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
| of up | נָשָׂ֡א | nāśāʾ | na-SA |
| lift | אֱוִ֣יל | ʾĕwîl | ay-VEEL |
| did Evil-merodach | מְרֹדַךְ֩ | mĕrōdak | meh-roh-dahk |
| king of Babylon | מֶ֨לֶךְ | melek | MEH-lek |
| year the in that he | בָּבֶ֜ל | bābel | ba-VEL |
| to reign began | בִּשְׁנַ֣ת | bišnat | beesh-NAHT |
| מָלְכ֗וֹ | molkô | mole-HOH | |
| the head | אֶת | ʾet | et |
| of Jehoiachin | רֹ֛אשׁ | rōš | rohsh |
| king | יְהֽוֹיָכִ֥ין | yĕhôyākîn | yeh-hoh-ya-HEEN |
| Judah of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| out of prison; | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| מִבֵּ֥ית | mibbêt | mee-BATE | |
| כֶּֽלֶא׃ | keleʾ | KEH-leh |
Cross Reference
Jeremiah 52:31
यहूदाका राजा यहोयाकीनले बाबेलमा सैतीस वर्ष कैदी जीवन बिताए। यहोयाकीनको कैदीकालको सैंतीस वर्षमा बाबेलका राजा एवील-मरोदकले अति दया साथ यहोयाकीनलाई कैदबाट मुक्त गराए। यो त्यही वर्ष थियो जब एवील-मरोदकका राजा भएका थिए।
Genesis 40:13
तीन दिन शेष हुनुअघि फिरऊनले यहाँ आएर तिमीलाई आफ्नो काममा जान अनुमति दिनेछन्। तिमीले त्यही काम गर्नेछौ जुन काम तिमीले फिरऊनसित पहिले गरिरहेका थियौ।
Genesis 40:20
तीन दिनपछि फिरऊनको जन्म दिन थियो। फिरऊनले आफ्नो सबै नोकरहरूलाई भोज दिए। भोजमा फिरऊनले मुख्य दाखरस दिने र मुख्य रोटी पकाउने नोकरहरूलाई झ्यालखानाबाट निकाल्ने अनुमति दिए।
2 Kings 24:12
यहोयाकीन यहूदाका राजा बाबेलका राजासँग भेट गर्न बाहिर निस्किए। यहोयाकीनकी आमा, उनका अधिकारीहरू अगुवाहरू तथा वरिस्ट अधिकारीहरू पनि उनीसँग गए। तब बाबेलका राजाले यहोयाकीनलाई पक्रिए। यस्तो नबूकदनेस्सरको शासनको आठौं वर्षमा भयो।
2 Kings 24:15
नबूकदनेसरले यहोयाकीनलाई बन्दी बनाएर बाबेल लगे। नबूकदनेसरले देशका राजाकी आमा, उनकी पत्नीहरू, अधिकारीहरू अनि अगुवा मानिसहरूलाई पनि लगे। नबूकदनेसरले तिनीहरूलाई यरूशलेमबाट बाबेल बन्दीहरूको रूपमा लगे।
Proverbs 21:1
राजाको हृदय परमप्रभुको हातमा हुन्छ, र त्यो खोलाको पानीझैं जता पायो उतै उहाँले बगाइ दिनु हुन्छ।
Jeremiah 24:5
“परमप्रभु, इस्राएलका परमेश्वरले भन्नुहुन्छ, यहूदाका मानिसहरूलाई आफ्ना देशबाट कैदी झैं लगियो। तिनीहरूका शत्रुहरूले तिनीहरूलाई बाबेलमा लगे। तिनीहरू असल नेभाराहरू जस्ता छन।