2 Kings 14:3
अमस्याहले ती कामहरू गरे जो परमप्रभुले सही भन्नुभएको थियो, तर उनले आफ्ना पुर्खा दाऊदले जस्तै सम्पूर्ण रूपले परमेश्वरको अनुसरण गरेनन्। अमस्याहले ती सबै कामहरू गरे जो उनका पिता योआशले गरेका थिए।
2 Kings 14:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
American Standard Version (ASV)
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Bible in Basic English (BBE)
He did what was right in the eyes of the Lord, though not like David his father; he did as Joash his father had done.
Darby English Bible (DBY)
And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Webster's Bible (WBT)
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
World English Bible (WEB)
He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
Young's Literal Translation (YLT)
and he doth that which `is' right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,
| And he did | וַיַּ֤עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| that which was right | הַיָּשָׁר֙ | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
| sight the in | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
| of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| yet | רַ֕ק | raq | rahk |
| not | לֹ֖א | lōʾ | loh |
| David like | כְּדָוִ֣ד | kĕdāwid | keh-da-VEED |
| his father: | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| he did | כְּכֹ֧ל | kĕkōl | keh-HOLE |
| things all to according | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| as | עָשָׂ֛ה | ʿāśâ | ah-SA |
| Joash | יוֹאָ֥שׁ | yôʾāš | yoh-ASH |
| his father | אָבִ֖יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| did. | עָשָֽׂה׃ | ʿāśâ | ah-SA |
Cross Reference
1 Kings 11:4
जब सुलेमान बुढा भए, उनकी पत्नीहरूले उनलाई अरू देवताहरूको अनुसरण गर्नु लगाए। सुलेमानले आफ्नो परमप्रभुलाई सम्पूर्ण हृदयले अनुसरण गरेनन् जस्तो उनका पिता दाऊदले गरेका थिए।
Zechariah 1:4
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “तिमीहरुका पिता-पुर्खाहरु जस्तो नबन बितेका समयमा अगमवक्ताहरु तिनीहरुसित कुरा गर्थे। तिनीहरुले भने, ‘तिमीहरुले आफ्नो नराम्रो कु-कर्महरु छोडिदेऊ।’ तर तिमीहरुका पुर्खाहरुले मेरो एक शब्द पनि सुनेनन्।” परमप्रभुले यो कुरा भन्नुभयो।
Jeremiah 16:19
हे परमप्रभु, तपाईं मेरो बल र मेरो संरक्षण हुनुहुन्छ। तपाईं संकटको बेलामा दौडेर जाने एक सुरक्षित ठाउँ हुनुहुन्छ। सारा पृथ्वीका कुना-कुनारीट जातिहरू तपाईंकहाँ आउँछन्। तिनीहरू भन्छन्, “हाम्रा पिता-पुर्खाहरूकहाँ झूटा देवताहरू थिए। तिनीहरूले ती महत्वहीन मूर्तिहरू पूजे, जुन मूर्तिहरूले तिनीहरूलाई मद्दत गर्दैन।”
2 Chronicles 25:14
अमस्याह एदोमी मानिसहरूलाई परास्त गरे पछि घर आए। तिनले सेइरका मानिसहरूले पूजा गर्ने मूर्तिहरू ल्याए। अमस्याहले ती मूर्तिहरूको पूजा गर्न शुरू गरे। तिनी ती मूर्तिहरू अघि झुके अनि तिनीहरूका निम्ति धूप बाले।
2 Chronicles 25:2
अमस्याहले त्यही कुराहरू गरे जो परमप्रभुले तिनीद्वारा गराउन चाहनु हुन्थ्यो। तर तिनले ती कुराहरू सम्पूर्ण हृदयले गरेनन्।
2 Chronicles 24:17
यहोयादाको मृत्यु पछि, यहूदाका प्रमुखहरू आए अनि राजा योआश समक्ष झुके। राजाले ती प्रमुखहरूका कुरा सुने।
2 Chronicles 24:2
योआशले पूजाहारी यहोयादा बाँचुन्जेल परमप्रभुको सामुन्ने उचित कार्य गरे।
2 Kings 12:2
योआशले त्यही कार्य गरे जो परमप्रभुले सही भन्नुभएको थियो। योआशले जीवनमा परमप्रभुको आदेश पालनगरे। उनले ती कार्यहरू गरे जो पूजाहारी यहोयादाले उनलाई सिकाए।
1 Kings 15:3
उनले त्यस्तैं सबै पापका कामहरू गरे जस्तो उनका पिताले गरेका थिए। अबियाम परमप्रभु आफ्नो परमेश्वर प्रति विश्वासी थिएनन्। यसकारण उनी आफ्नो हजूरबा दाऊद जस्तो विश्वासी थिएनन्।
1 Peter 1:18
तिमीहरु जान्दछौ कि विगत समयमा तिमीहरु लक्ष्यहीन भई बाँचेका थियौ। तिमीहरुले त्यस तरिकाले जीवित रहने कुरा ती मानिसहरुबाट सिक्यौ जो तिमीहरु भन्दा अघि बाँचिरहेका थिए। तर तिमीहरुलाई त्यस तरिकाले बाँच्नबाट बँचाइयो। तिमीहरु किनियौ ती वस्तुहरुद्वारा होइन जो सुन वा चाँदी जस्तै नष्ट हुन्छ।