2 Chronicles 18:20 in Nepali
2 Chronicles 18:20
तब एउटा आत्मा आए अनि परमप्रभुको सामुन्ने अभिए। त्यो आत्माले भने, ‘आहाबलाई म छल गर्ने छु।’ परमप्रभुले त्यो आत्मालाई सोध्नु भयो” कसरी?”
2 Chronicles 18:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said unto him, Wherewith?
American Standard Version (ASV)
And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him. And Jehovah said unto him, Wherewith?
Bible in Basic English (BBE)
Then a spirit came forward and took his place before the Lord and said, I will get him to do it by a trick. And the Lord said to him, How?
Darby English Bible (DBY)
And there came forth a spirit, and stood before Jehovah and said, I will entice him. And Jehovah said unto him, Wherewith?
Webster's Bible (WBT)
Then there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said to him, With what?
World English Bible (WEB)
There came forth a spirit, and stood before Yahweh, and said, I will entice him. Yahweh said to him, 'How?'
Young's Literal Translation (YLT)
And go out doth the spirit, and stand before Jehovah, and saith, I do entice him; and Jehovah saith unto him, With what?
| Then there came out | וַיֵּצֵ֣א | yāṣāʾ | ya-TSA |
| a spirit, | הָר֗וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| and stood | וַֽיַּעֲמֹד֙ | ʿāmad | ah-MAHD |
| before | לִפְנֵ֣י | pānîm | pa-NEEM |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| and said, | וַיֹּ֖אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| will entice | אֲפַתֶּ֑נּוּ | pātâ | pa-TA |
| said | וַיֹּ֧אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| him. And the Lord | יְהוָ֛ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| unto | אֵלָ֖יו | ʾēl | ale |
| him, Wherewith? | בַּמָּֽה׃ | mâ | ma |
Read Full Chapter : 2 Chronicles 18
Nepali Bible