2 Chronicles 18:2
केही वर्ष पछि, यहोशापात आहाब सित भेट गर्न सामरिया शहरमा गए। आहाबले यहोशापात अनि तिनी सित भएका मानिसहरूका निम्ति धेरै भेडा अनि गाईहरू बलि चढाए। आहाबले रामोत गिलाद शहर माथि आक्रमण गर्न यहोशापातलाई उत्साहित तुल्याए।
2 Chronicles 18:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And after certain years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that he had with him, and persuaded him to go up with him to Ramothgilead.
American Standard Version (ASV)
And after certain years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that were with him, and moved him to go up `with him' to Ramoth-gilead.
Bible in Basic English (BBE)
And after some years he went down to Samaria to see Ahab. And Ahab made a feast for him and the people who were with him, putting to death great numbers of sheep and oxen; and he got Jehoshaphat to go with him to Ramoth-gilead.
Darby English Bible (DBY)
And after [certain] years he went down to Ahab, to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that were with him, and urged him to go up against Ramoth-Gilead.
Webster's Bible (WBT)
And after certain years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that he had with him, and persuaded him to go up with him to Ramoth-gilead.
World English Bible (WEB)
After certain years he went down to Ahab to Samaria. Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people who were with him, and moved him to go up [with him] to Ramoth-gilead.
Young's Literal Translation (YLT)
and goeth down at the end of `certain' years unto Ahab to Samaria, and Ahab sacrificeth for him sheep and oxen in abundance, and for the people who `are' with him, and persuadeth him to go up unto Ramoth-Gilead.
| And after | וַיֵּרֶד֩ | wayyēred | va-yay-RED |
| certain years | לְקֵ֨ץ | lĕqēṣ | leh-KAYTS |
| down went he | שָׁנִ֤ים | šānîm | sha-NEEM |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Ahab | אַחְאָב֙ | ʾaḥʾāb | ak-AV |
| Samaria. to | לְשֹׁ֣מְר֔וֹן | lĕšōmĕrôn | leh-SHOH-meh-RONE |
| And Ahab | וַיִּֽזְבַּֽח | wayyizĕbbaḥ | va-YEE-zeh-BAHK |
| killed | ל֨וֹ | lô | loh |
| sheep | אַחְאָ֜ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
| and oxen | צֹ֤אן | ṣōn | tsone |
| abundance, in him for | וּבָקָר֙ | ûbāqār | oo-va-KAHR |
| people the for and | לָרֹ֔ב | lārōb | la-ROVE |
| that | וְלָעָ֖ם | wĕlāʿām | veh-la-AM |
| he had with | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| persuaded and him, | עִמּ֑וֹ | ʿimmô | EE-moh |
| him to go up | וַיְסִיתֵ֕הוּ | waysîtēhû | vai-see-TAY-hoo |
| to him with | לַֽעֲל֖וֹת | laʿălôt | la-uh-LOTE |
| Ramoth-gilead. | אֶל | ʾel | el |
| רָמֹ֥ת | rāmōt | ra-MOTE | |
| גִּלְעָֽד׃ | gilʿād | ɡeel-AD |
Cross Reference
Deuteronomy 4:43
मोशाले चुनेका तीन शहरहरू यी नै थिएः रूबेनीहरूको निम्ति बेसेरको अग्लो तराई गादीहरूको निम्ति गिलादमा रामोत अनि मनश्शेहरूको निम्ति बाशानको गोलन।
Isaiah 22:12
यसैले, मेरो मालिक, सेनाहरूका परमप्रभुले मानिसहरू रून र आफ्ना मृत साथीहरूमाथि दुखी बन भनेर भन्नु हुनेछ। मानिसहरूले आफ्ना कपालहरू खौरिनेछन् र शोकपूर्ण पोषाकहरू लगाउनेछन्।
Nehemiah 13:6
यी सबै भएको बेला म यरूशलेममा थिइनँ। किनकि बाबेलका राजा आर्ट-जारसेजको 32औं वर्षमा म राजाकहाँ फर्केर गएको थिएँ। आखिरमा मैले राजाबाट अनुमति मागें।
2 Chronicles 19:2
दर्शी येहू यहोशापातलाई भेट्न आए। येहूका पिताको नाउँ हनानी थियो। येहूले राजा यहोशापातलाई भने, “किन तपाईंले नराम्रा मानिसहरूलाई सहायता गर्नु भयो? किन तपाईंले ती मानिसहरूलाई प्रेम गर्नु हुन्छ जो परमप्रभुलाई घृणा गर्छन्? परमप्रभु तपाईं सित क्रोधित हुनु भएको कारण त्यही हो।
2 Kings 9:1
एलीशा अगमवक्ताले अगमवक्ताहरूको एउटा दललाई बोलाए। एलीशाले यस मानिसलाई भने, “तयार होऊ अनि यो सानो तेलको सीसी आफ्नो हातमा लेऊ। रामोत-गिलाद जाऊ।
1 Kings 22:2
तब, तेस्रो वर्षमा यहूदाका राजा यहोशापात इस्राएलका राजालाई भेट्न गए।
1 Kings 17:7
पानी नपरेकोले गर्दा धेरै समय पछि नाला सुख्खा भयो।
1 Kings 4:13
बेन-गेबेर रामोत गिलादका राज्यपाल थिए। उनी गिलादमा मनश्शेका छोरा याईरको सबै शहरहरू अनि गाउँका पनि राज्यपाल थिए। उनी बाशानमा अर्गोब अञ्चलका पनि शासक थिए। यस इलाकामा वरिपरि ठूला-ठूला पर्खालले घेरेका साठीवटा शहरहरू थिए। अनि शहरहरूको मूल ढोकामा काँसाका बारहरू थिए।
1 Kings 1:9
एक दिन अदोनियाहले एन्रोगेलको छेउमा जोहेलेत चट्टानमा केही भेडाहरू, गाईहरू अनि बलियो बाछाहरू एउटा मेलबलि जस्तैं बलि चढाए। अदोनियाहले आफ्ना सबै दाज्यू-भाइहरू अर्थात् राजा दाऊदका अरू छोराहरू अनि यहूदाका सबै अधिकारीहरूलाई निम्त्याका थिए।
Joshua 20:8
रूबेनको भूमिको मरूभूमि इलाकाको यरीहोदेखि यर्दन नदी पारी पूर्वको बेसेर, गादको भूमि गिलादको रामोत, मनश्शेका भूमिमा बाशानको गोलान।
Luke 17:27
नूहको समयमा, जब सम्म नूह डुङ्गामा पसेनन् मानिसहरू खान्थे, पिउँथे, विवाह गर्दै थिए, अनि गाउँदैथिए। तब बाढी आयो अनि सबै नष्ट पारयो।