1 Samuel 30:1
तेस्रो दिन दाऊद र तिनका मानिसहरू सिकलग आए अनि यो भष्म भएको देखे। जब अमालेकीहरूले नेगेभ क्षेत्रमा आक्रमण गरे? तिनीहरूले सिकलगमा आक्रमण गरे अनि शहरमा आगो लगाइदिए।
And it came to pass, | וַיְהִ֞י | wayhî | vai-HEE |
when David | בְּבֹ֨א | bĕbōʾ | beh-VOH |
men his and | דָוִ֧ד | dāwid | da-VEED |
were come | וַֽאֲנָשָׁ֛יו | waʾănāšāyw | va-uh-na-SHAV |
to Ziklag | צִֽקְלַ֖ג | ṣiqĕlag | tsee-keh-LAHɡ |
third the on | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַשְּׁלִישִׁ֑י | haššĕlîšî | ha-sheh-lee-SHEE |
Amalekites the that | וַעֲמָֽלֵקִ֣י | waʿămālēqî | va-uh-ma-lay-KEE |
had invaded | פָֽשְׁט֗וּ | pāšĕṭû | fa-sheh-TOO |
אֶל | ʾel | el | |
the south, | נֶ֙גֶב֙ | negeb | NEH-ɡEV |
and Ziklag, | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
smitten and | צִ֣קְלַ֔ג | ṣiqlag | TSEEK-LAHɡ |
וַיַּכּוּ֙ | wayyakkû | va-ya-KOO | |
Ziklag, | אֶת | ʾet | et |
and burned | צִ֣קְלַ֔ג | ṣiqlag | TSEEK-LAHɡ |
it with fire; | וַיִּשְׂרְפ֥וּ | wayyiśrĕpû | va-yees-reh-FOO |
אֹתָ֖הּ | ʾōtāh | oh-TA | |
בָּאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | ba-AYSH |