1 Samuel 28:24
त्यस स्त्रीले आफूसँग भएको बलियो बाच्छो मारी। त्यस स्त्रीले अलिकति पिठो मुछी र खमीर बिनाको रोटी पकाई।
1 Samuel 28:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:
American Standard Version (ASV)
And the woman had a fatted calf in the house; and she hasted, and killed it; and she took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:
Bible in Basic English (BBE)
And the woman had in the house a young cow, made fat for food; and she put it to death straight away; and she took meal and got it mixed and made unleavened bread;
Darby English Bible (DBY)
And the woman had a fat calf in the house; and she hasted and killed it, and took flour, and kneaded it, and baked unleavened bread thereof;
Webster's Bible (WBT)
And the woman had a fat calf in the house: and she hasted and killed it, and took flour, and kneaded it, and baked unleavened bread of it.
World English Bible (WEB)
The woman had a fattened calf in the house; and she hurried, and killed it; and she took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread of it:
Young's Literal Translation (YLT)
And the woman hath a calf of the stall in the house, and she hasteth and slaughtereth it, and taketh flour, and kneadeth, and baketh it unleavened things,
| And the woman | וְלָֽאִשָּׁ֤ה | wĕlāʾiššâ | veh-la-ee-SHA |
| had a fat | עֵֽגֶל | ʿēgel | A-ɡel |
| calf | מַרְבֵּק֙ | marbēq | mahr-BAKE |
| house; the in | בַּבַּ֔יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
| and she hasted, | וַתְּמַהֵ֖ר | wattĕmahēr | va-teh-ma-HARE |
| killed and | וַתִּזְבָּחֵ֑הוּ | wattizbāḥēhû | va-teez-ba-HAY-hoo |
| it, and took | וַתִּקַּח | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK |
| flour, | קֶ֣מַח | qemaḥ | KEH-mahk |
| and kneaded | וַתָּ֔לָשׁ | wattāloš | va-TA-lohsh |
| bake did and it, | וַתֹּפֵ֖הוּ | wattōpēhû | va-toh-FAY-hoo |
| unleavened bread | מַצּֽוֹת׃ | maṣṣôt | ma-tsote |
Cross Reference
Luke 15:23
त्यो मोटो बाछा ल्याऊ, त्यसलाई मार अनि हामी खाएर भोज मनाउँछौं।
Genesis 18:7
तब फेरि अब्राहाम झट्टारिएर गाई-गोरूहरूको बथानतिर गई एउटा खाईलाग्दो असल बाछो ल्याएर झट्टै त्यसलाई मारी भोजन बनाउन नोकरलाई अह्राए।