1 Samuel 17:52 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Samuel 1 Samuel 17 1 Samuel 17:52

1 Samuel 17:52
इस्राएल र यहूदाका सैनिकहरूले जयघोषणा गर्दै दगुर्दै पलिश्तीहरूलाई खेद्न थाले। इस्राएलीहरूले पलिश्तीहरूलाई खेद्दै-खेद्दै गातको सिमाना र एक्रोनको ढोकासम्म पुर्याए र धेरै संख्यामा पलिश्तीहरू मारे। पलिश्तीहरूको लाश गात र एक्रोनको शारेमसम्म सडकभरी छरपष्ट थियो।

1 Samuel 17:511 Samuel 171 Samuel 17:53

1 Samuel 17:52 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou come to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.

American Standard Version (ASV)
And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou comest to Gai, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron.

Bible in Basic English (BBE)
And the men of Israel and of Judah got up, and gave a cry, and went after the Philistines as far as Gath and the town doors of Ekron. And the wounded of the Philistines were falling down by the road from Shaaraim all the way to Gath and Ekron.

Darby English Bible (DBY)
And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou comest to the ravine and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down on the way to Shaaraim, even to Gath, and to Ekron.

Webster's Bible (WBT)
And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines to the entrance of the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even to Gath, and to Ekron.

World English Bible (WEB)
The men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until you come to Gai, and to the gates of Ekron. The wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even to Gath, and to Ekron.

Young's Literal Translation (YLT)
And the men of Israel rise -- also Judah -- and shout, and pursue the Philistines till thou enter the valley, and unto the gates of Ekron, and the wounded of the Philistines fall in the way of Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron,

And
the
men
וַיָּקֻ֣מוּwayyāqumûva-ya-KOO-moo
of
Israel
אַנְשֵׁי֩ʾanšēyan-SHAY
Judah
of
and
יִשְׂרָאֵ֨לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
arose,
וִֽיהוּדָ֜הwîhûdâvee-hoo-DA
and
shouted,
וַיָּרִ֗עוּwayyāriʿûva-ya-REE-oo
pursued
and
וַֽיִּרְדְּפוּ֙wayyirdĕpûva-yeer-deh-FOO

אֶתʾetet
the
Philistines,
הַפְּלִשְׁתִּ֔יםhappĕlištîmha-peh-leesh-TEEM
until
עַדʿadad
come
thou
בּֽוֹאֲךָ֣bôʾăkāboh-uh-HA
to
the
valley,
גַ֔יְאgayɡa
to
and
וְעַ֖דwĕʿadveh-AD
the
gates
שַֽׁעֲרֵ֣יšaʿărêsha-uh-RAY
of
Ekron.
עֶקְר֑וֹןʿeqrônek-RONE
wounded
the
And
וַֽיִּפְּל֞וּwayyippĕlûva-yee-peh-LOO
of
the
Philistines
חַֽלְלֵ֤יḥallêhahl-LAY
down
fell
פְלִשְׁתִּים֙pĕlištîmfeh-leesh-TEEM
by
the
way
בְּדֶ֣רֶךְbĕderekbeh-DEH-rek
to
Shaaraim,
שַֽׁעֲרַ֔יִםšaʿărayimsha-uh-RA-yeem
unto
even
וְעַדwĕʿadveh-AD
Gath,
גַּ֖תgatɡaht
and
unto
וְעַדwĕʿadveh-AD
Ekron.
עֶקְרֽוֹן׃ʿeqrônek-RONE

Cross Reference

Joshua 15:11
सीमाना एक्रोनको उत्तरी पहाड भएर फैलिएको छ। त्यस सीमाना बाला पर्वत पार भएर शिक्करोन तिर सोझैं यब्नेल भएर भूमध्य सागरमा अन्त भएको थियो।

Joshua 15:33
यहूदाका कुल समूहले पश्चिमी तराईमा भएका शहरहरू पनि पाए। ती शहरहरूको सूची यहाँ छः एश्तोल, सारा, अश्ना,

Joshua 15:45
यहूदाका मानिसहरूले एक्रोन शहर अनि यसका नजिकका सबै स-साना शहरहरू र ती वरिपरिका खेतहरू पनि प्राप्त गरे।

Judges 7:23
तब नप्ताली, आशेर अनि मनश्शेका सबै कुल समूहका सैनिकहरूले मिद्यानका मानिसहरूलाई खेदे।

1 Samuel 14:21
केही हिब्रूहरू पनि पलिश्तीहरूसित तिनीहरूका नोकरहरू जस्तै त्यही छाउनीमा थिए। तिनीहरूले पनि पलिश्तीहरूलाई आक्रमण गरे। तिनीहरू पनि इस्राएली शाऊल र जोनाथनसित मिले।

2 Samuel 23:10
एलाजारले आफू नथाकुन्जेल पलिश्तीहरूसँग सामना गरे। तिनले हातमा तरवार मुठ्याएर लडी नै रहे। परमप्रभुले त्यस दिन इस्राएलीहरूलाई ठूलो विजय गराइदिनु भयो। एलाजार एक्लैले विजय प्राप्त गरेपछि मानिसहरू आएका थिए, र आउनुको एक मात्र कारणचाहिं एलाजारले मारेका शत्रुपक्षका सेनाहरूबाट मालसमान लुट्नु मात्र थियो।