1 Samuel 17:25
एकजना इस्राएलीले भने, “त्यसलाई देख्यौ त्यसले के गरिरहेछ राम्ररी हेर? त्यो गोल्यत घरि-घरि आएर इस्राएलीहरूलाई यसरी नै गाली गर्छ। जसले यसलाई मार्छ त्यो धेरै धनी हुनेछ। राजा शाऊलले धेरै सम्पत्ति दिनुहुनेछ। शाऊलले उसकी छोरी पनि विवाह गर्न दिनेछन् जसले त्यसलाई मार्न सक्छ। शाऊलले उसको परिवारलाई इस्राएलमा स्वतन्त्र बनाउनेछन्।”
And the men | וַיֹּ֣אמֶר׀ | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
of Israel | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
said, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
seen ye Have | הַרְּאִיתֶם֙ | harrĕʾîtem | ha-reh-ee-TEM |
this | הָאִ֤ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
man | הָֽעֹלֶה֙ | hāʿōleh | ha-oh-LEH |
up? come is that | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
surely | כִּ֛י | kî | kee |
to defy | לְחָרֵ֥ף | lĕḥārēp | leh-ha-RAFE |
אֶת | ʾet | et | |
Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
up: come he is | עֹלֶ֑ה | ʿōle | oh-LEH |
and it shall be, | וְֽ֠הָיָה | wĕhāyâ | VEH-ha-ya |
man the that | הָאִ֨ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
who | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
killeth | יַכֶּ֜נּוּ | yakkennû | ya-KEH-noo |
him, the king | יַעְשְׁרֶ֥נּוּ | yaʿšĕrennû | ya-sheh-REH-noo |
enrich will | הַמֶּ֣לֶךְ׀ | hammelek | ha-MEH-lek |
him with great | עֹ֣שֶׁר | ʿōšer | OH-sher |
riches, | גָּד֗וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
give will and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
him his daughter, | בִּתּוֹ֙ | bittô | bee-TOH |
and make | יִתֶּן | yitten | yee-TEN |
father's his | ל֔וֹ | lô | loh |
house | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
free | בֵּ֣ית | bêt | bate |
in Israel. | אָבִ֔יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
יַֽעֲשֶׂ֥ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH | |
חָפְשִׁ֖י | ḥopšî | hofe-SHEE | |
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |