1 Samuel 15:22
शमूएलले जवाफ दिए, “परमप्रभुलाई के ले खुशी पार्छ होमबलि र बलिदानहरू चढाएर कि उहाँको आज्ञालाई पालन गरेर? उहाँलाई बलि भेट दिएर भन्दा उहाँको प्रत्येक आदेशलाई पालन गर्नु राम्रो हो। भेडाको बोसो चढाउनु भन्दा पहिले परमेश्वरको वचन सुन्नु नै राम्रो हो।
And Samuel | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | שְׁמוּאֵ֗ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
Lord the Hath | הַחֵ֤פֶץ | haḥēpeṣ | ha-HAY-fets |
as great delight | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
offerings burnt in | בְּעֹל֣וֹת | bĕʿōlôt | beh-oh-LOTE |
and sacrifices, | וּזְבָחִ֔ים | ûzĕbāḥîm | oo-zeh-va-HEEM |
as in obeying | כִּשְׁמֹ֖עַ | kišmōaʿ | keesh-MOH-ah |
voice the | בְּק֣וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
of the Lord? | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
obey to | שְׁמֹ֙עַ֙ | šĕmōʿa | sheh-MOH-AH |
is better | מִזֶּ֣בַח | mizzebaḥ | mee-ZEH-vahk |
sacrifice, than | ט֔וֹב | ṭôb | tove |
and to hearken | לְהַקְשִׁ֖יב | lĕhaqšîb | leh-hahk-SHEEV |
than the fat | מֵחֵ֥לֶב | mēḥēleb | may-HAY-lev |
of rams. | אֵילִֽים׃ | ʾêlîm | ay-LEEM |