1 Samuel 14:6
जोनाथनले आफ्नो हतियार बोक्ने युवा सहयोगीलाई भने, “आऊ, ती विदेशीहरूको छाउनीमा जाऔ। हुन सक्छ, परमप्रभुले तिनीहरूलाई डराउनको निम्ति हामीलाई प्रयोग गर्नुहुनेछ। हामीसँग ज्यादा सैनिक होस् कि नहोस् परमप्रभुलाई कसैले रोक्न सक्दैन।”
And Jonathan | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהֽוֹנָתָ֜ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
to | אֶל | ʾel | el |
the young man | הַנַּ֣עַר׀ | hannaʿar | ha-NA-ar |
bare that | נֹשֵׂ֣א | nōśēʾ | noh-SAY |
his armour, | כֵלָ֗יו | kēlāyw | hay-LAV |
Come, | לְכָה֙ | lĕkāh | leh-HA |
over go us let and | וְנַעְבְּרָ֗ה | wĕnaʿbĕrâ | veh-na-beh-RA |
unto | אֶל | ʾel | el |
the garrison | מַצַּב֙ | maṣṣab | ma-TSAHV |
these of | הָֽעֲרֵלִ֣ים | hāʿărēlîm | ha-uh-ray-LEEM |
uncircumcised: | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
that be may it | אוּלַ֛י | ʾûlay | oo-LAI |
the Lord | יַֽעֲשֶׂ֥ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
work will | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for us: for | לָ֑נוּ | lānû | LA-noo |
no is there | כִּ֣י | kî | kee |
restraint | אֵ֤ין | ʾên | ane |
to the Lord | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
save to | מַעְצ֔וֹר | maʿṣôr | ma-TSORE |
by many | לְהוֹשִׁ֥יעַ | lĕhôšîaʿ | leh-hoh-SHEE-ah |
or | בְּרַ֖ב | bĕrab | beh-RAHV |
by few. | א֥וֹ | ʾô | oh |
בִמְעָֽט׃ | bimʿāṭ | veem-AT |