1 Samuel 14:36
शाऊलले भने, “आज राती हामी पलिश्तीहरूलाई लखेट्नेे छौं। हामीले तिनीहरूबाट प्रत्येक बस्तु खोस्ने छौं। हामीले तिनीहरू सबैलाई मार्ने छौं।”सैनिकहरूले जवाफ दिए, “तपाईंलाई जे राम्रो लाग्छ, त्यही गर्नुहोस्।”तर पूजाहारीले भने, “परमेश्वरलाई सोध।”
And Saul | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | שָׁא֡וּל | šāʾûl | sha-OOL |
down go us Let | נֵֽרְדָ֣ה | nērĕdâ | nay-reh-DA |
after | אַֽחֲרֵי֩ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
the Philistines | פְלִשְׁתִּ֨ים׀ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
by night, | לַ֜יְלָה | laylâ | LA-la |
spoil and | וְֽנָבֹ֥זָה | wĕnābōzâ | veh-na-VOH-za |
them until | בָהֶ֣ם׀ | bāhem | va-HEM |
the morning | עַד | ʿad | ad |
light, | א֣וֹר | ʾôr | ore |
not us let and | הַבֹּ֗קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker |
leave | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
man a | נַשְׁאֵ֤ר | našʾēr | nahsh-ARE |
of them. And they said, | בָּהֶם֙ | bāhem | ba-HEM |
Do | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
whatsoever | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
seemeth | כָּל | kāl | kahl |
good | הַטּ֥וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
said Then thee. unto | בְּעֵינֶ֖יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
the priest, | עֲשֵׂ֑ה | ʿăśē | uh-SAY |
near draw us Let | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
hither | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
unto | נִקְרְבָ֥ה | niqrĕbâ | neek-reh-VA |
God. | הֲלֹ֖ם | hălōm | huh-LOME |
אֶל | ʾel | el | |
הָֽאֱלֹהִֽים׃ | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM |